DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kana Nishino - If Lyrics

Home > Singer > Kana Nishino > if Lyrics
if 歌詞
if Lyrics
Lirik Lagu if
Song Details
if
Jika
西野カナ
Kana Nishino
作詞:西野カナ
・GIORGIO 13
作曲:
GIORGIO CANCEMI
Lyricist: Kana Nishino
・GIORGIO 13
Composer:
GIORGIO CANCEMI
アニメ映画Anime Movie
ナルト疾風伝 
ザ・ロストタワー 主題歌
Naruto Shippuden The Lost Tower
Ending Theme Song 12
ナルト少年編
エンディングテーマ 6
Naruto Shounen-hen
Ending Theme Song 6
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized Indonesian
もしあの日の雨が
止んでいたなら
きっとすれ違っていた
だけかも
いつも通りの時間に
バスが来てたなら
君とは出会うことが
なかったんだね

もしも少しでも
あの瞬間がずれてたら
二人は
違った運命を
辿ってしまってた

君と同じ未来を
ずっと一緒に
見ていたい
同じ星を 
同じ場所で
見つめていようよ
君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 
同じ想いで
見上げていたいよ

口癖や仕草も
よく似てきた二人
まるで
ずっと昔から
知ってるみたいだね
同時にメールしたり
同じこと思ったり
赤い糸で
引き寄せられてるのかも

偶然は最初から
もう決まってたみたいに
重なった二人は
運命って
信じているよ

君の
描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 
同じ想いで
見上げていたいよ

君と同じ未来を
ずっと一緒に
見ていたい
同じ星を 
同じ場所で
見つめていようよ
君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 
同じ想いで
見上げていたいよ

たとえば涙の日も
晴れの日も二人で
同じ道を
いつまでも
手を繋いで
歩けますように

君と同じ未来を
ずっと一緒に
見ていたい
同じ星を 
同じ場所で
見つめていようよ
君の描く未来に
私はいるのかな
同じ空を 
同じ想いで
見上げていたいよ
Moshi ano hi no ame ga
Yande ita nara
Kitto surechigatte ita
Dake kamo
Itsumo toori no jikan ni
BASU ga kiteta nara
Kimi to wa deau koto ga
Nakatta nda ne

Moshi mo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa
Chigatta unmei wo
Tadotte shimatteta

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni
Mite itai
Onaji hoshi wo
Onaji basho de
Mitsumete iyou yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo
Onaji omoi de
Miagete itai yo

Kuchiguse ya shigusa mo
Yoku nitekita futari
Maru de
Zutto mukashi kara
Shitteru mitai da ne
Douji ni MEERU shitari
Onaji koto omottari
Akai ito de
Hiki yoserareteru no kamo

Guuzen wa saisho kara
Mou kimatteta mitai ni
Kasanatta futari wa
Unmei tte
Shinjite iru yo

Kimi no
Egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo
Onaji omoi de
Miagete itai yo

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni
Mite itai
Onaji hoshi wo
Onaji basho de
Mitsumete iyou yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo
Onaji omoi de
Miagete itai yo

Tatoeba namida no hi mo
Hare no hi mo futari de
Onaji michi wo
Itsu made mo
Te wo tsunaide
Arukemasu youni

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni
Mite itai
Onaji hoshi wo
Onaji basho de
Mitsumete iyou yo
Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo
Onaji omoi de
Miagete itai yo
Andaikata 
hujan kala itu berhenti
Aku pasti hanya akan berlalu,
melintas di depanmu
Andai bis hari itu,
datang tepat waktu,
Aku pasti tak’kan pernah
bertemu denganmu

Seandainya momen itu,
terlewatkan sedikit saja
Kita pasti akan terlanjur,
menapaki takdir
yang berbeda

Kelak,
kuingin selalu memandangi
masa depan yang sama,
gemerlap bintang yang sama,
di tempat yang sama denganmu
Adakah sosokku
di angan masa depanmu?
Kelak, aku juga ingin melihat
langit yang sama
dengan perasaan yang sama,
bersamamu

Cara kita berbicara
dan bertindak pun hampir sama
Layaknya kita
sudah mengenali sebelumnya
Saling berkirim pesan,
memikirkan hal yang sama,
Mungkin jari kelingking kita
terjalin oleh benang merah
tak kasat mata

Awalnya seperti kebetulan
Namun kenyataannya,
semuanya itu telah digariskan
oleh takdir
yang kita percayakan

Adakah sosokku
di angan masa depanmu?
Kelak, aku juga ingin melihat
langit yang sama
dengan perasaan yang sama,
bersamamu

Kelak,
kuingin selalu memandangi
masa depan yang sama,
gemerlap bintang yang sama,
di tempat yang sama denganmu
Adakah sosokku
di angan masa depanmu?
Kelak, aku juga ingin melihat
langit yang sama
dengan perasaan yang sama,
bersamamu

Aku berharap,
dalam suka dan duka,
Kita akan selalu
bergandeng tangan berdua,
melangkah di jalan
yang sama

Kelak,
kuingin selalu memandangi
masa depan yang sama,
gemerlap bintang yang sama,
di tempat yang samadenganmu
Adakah sosokku
di angan masa depanmu?
Kelak, aku juga ingin melihat
langit yang sama
dengan perasaan yang sama,
bersamamu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.