DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hannah Grace - Genjitsu Lyrics

Genjitsu Lyrics
幻日 歌詞
Lirik Lagu Genjitsu
Romanized English
Indonesian
Genjitsu
Hannah Grace

Lyricist: Nishida Keiki
Composer: Yamamoto Kohta

Sukima ni
Hisometa koe wa
Uchi e uchi e
Tada hibiku dake
Kasuka ni furueta te kara
Ayanasu no wa
Hakua no umi ka

Tsubomu youni
Nemuru youni
Shoumei sae
Mama naranu to shitte
Meguru toki
Na mo naki mayoiboshi wa
Mata hidamari wo
Tada motomete

Inoru youni
Aragau youni
Reimei sae
Todokanu soko kara
Hitori kiri
Kurai kiri
Dareka ga yobu koe
Hidamari ga mieta
m’aider

Tarinai kioku wa
Kono te de egaki
Matou

Mitsuketa kotae wa
Kono te wo
Nigiru te to
Parhelion / Sun Dog
Hannah Grace

Lyricist: Keiki Nishida
Composer: Kohta Yamamoto

The voice hidden
in the gap
Merely echoing
deep and deeper
Adorned in the bright color
from the slightly trembling hands,
Is it a sea of white chalk?

As if budding
As if sleeping
Knowing its existence
can't be proven
As it goes around,
the nameless planet
wishing for nothing
but for a sunny spot again

As if praying
As if fighting
From the bottom
that even dawn
couldn't reach
Alone in the dark fog
The voice of someone calling,
I saw the sunny spot
May day

I'll paint the lacking memories
with this hand
and put it on

The answer
that I found together
with the hand that holding mine
Parhelion (Matahari Semu)
Hannah Grace

Lyricist: Keiki Nishida
Composer: Kohta Yamamoto

Suara yang tersembunyi
di dalam celah
Hanya menggema
semakin dalam dan dalam
Berhias dalam warna cerah
dari tangan yang agak gemetar,
apakah itu lautan kapur putih?

Bagaikan menguncup
Bagaikan terlelap
Mengetahui keberadaannya
tak bisa dibuktikan
Ketika berputar,
planet tanpa nama
hanya mendambakan kembali
naungan mentari

Seolah berdoa
Seolah melawan
Dari dasar dalam
yang bahkan tak terjangkau fajar
Seorang diri,
di tengah kabut kelam
Suara seseorang memanggil,
kulihat naungan mentari
May day

Ingatan yang kurang,
akan kulukis dengan tangan ini
lalu kukenakan

Jawaban yang kutemukan
bersama dengan tangan
yang menggenggam tanganku
All lyrics in this web are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this web
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.