DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Cö shu Nie - Give it back Lyrics

Home > Singer > Cö shu Nie > Give it back Lyrics
Give it back 歌詞
Give it back Lyrics
Lirik Lagu Give it back
Song Details
Give it back
Kembalikan
Cö shu Nie
作詞:中村未来
作曲:中村未来
Lyricist: Miku Nakamura
Composer: Miku Nakamura
アニメAnime
呪術廻戦 エンディングテーマ 2
Jujutsu Kaisen
Sorcery Fight
Ending Theme Song 2
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
暖かい 涙で 
ふいに目覚めた
焦がれた
夢の続きは 
何処にあるの
寂しいよ

Please, give it back
いつになれば
楽になれる
押しては返す
波に抗って

白い枕に 
寝惚けたままの
顔を 埋めて
同じ夢を
願うほどに 
冴えていくよ

Please, give it back
代わりなんていないよ
あなたの匂い 
思い出せない 
波に攫われて

夢の続きを 
捕まえにいくから
待ってて
いつの間にか 
孤独ぶるには
優しさに
触れすぎた
沁みてく 
顔上げてみようか

ひとりじゃないって
信じてみたい
信じてみたいの

give it a shot
生まれたばかりの
淡い光に
希望を見たの
胸が熱いよ

手を握っていよう
迷わないように
明日からまた
選んだ道を
進めるように
Atatakai namida de 
Fui ni mezameta
Kogareta
Yume no tsuzuki wa
Doko ni aru no
Sabishii yo

Please, give it back
Itsu ni nareba
Raku ni nareru
Oshite wa kaesu
Nami ni aragatte

Shiroi makura ni
Neboketa mama no
Kao wo uzumete
Onaji yume wo
Negau hodo ni
Saete iku yo

Please, give it back
Kawari nante inai yo
Anata no nioi
Omoidasenai
Nami ni saratte

Yume no tsuzuki wo
Tsukamae ni iku kara
Mattete
Itsu no ma ni ka
Todoku koro ni wa
Yasashisa ni
Furesugita
Shimiteku
Kao agete miyou ka

Hitori janai tte
Shinjite mitai
Shinjite mitai no

give it a shot
Umareta bakari no
Awai hikari ni
Kibou wo mita no
Mune ga atsui yo

Te wo nigitte iyou
Mayowanai youni
Ashita kara mata
Eranda michi wo
Susumeru youni
I immediately woke up 
with warm tears
Where is the sequel
of my dream
I yearn so much?
How lonely

Please, give it back
When
can I be at peace?
I opposed the waves
that forcing back

I bury
my half asleep face
into the white pillow
The more I hope
for the same dream,
the more vivid dream I see

Please, give it back
Nobody could replace you
I can't remember
the your scent,
swept away by the waves

I go to grasp
the sequel of my dream,
just wait for me
Before I realize,
when I reached it
I've been touched too much
by affection,
penetrating into my heart
Then I try to raise my face

I want to believe
I want to believe
that I'm not alone

give it a shot
I saw a glimmer of hope
in the faint light
that had just been born
My heart feels hot

Keep grasping my hand
so I don't get lost
So from tomorrow,
I can advance again,
walking the path I chose
Kuserta merta terbangun
dengan derai air mata hangat
Di mana gerangan
kelanjutan mimpi
yang amat kurindukan?
Kumerasa sepi karenanya

Kumohon, kembalikan padaku
Kapan gerangan
kubisa merasakan damai?
Kutentang deburan ombak
yang menghadang balik

Kubenamkan wajahku
yang masih separuh tidur
ke dalam bantal putih
Semakin mengharapkan
mimpi yang sama,
semakin mimpi itu terlihat jelas

Kumohon, kembalikan padaku
Dirimu tak ada gantinya
Kutak bisa mengingat
bagaimana harum tubuhmu,
tersapu oleh deburan ombak

Kupergi meraih
kelanjutan mimpi,
tunggulah aku
Tanpa kusadari,
saat aku mencapainya
kuterlalu banyak tersentuh
oleh kasih sayang,
meresap jauh ke dalam hatiku
Kucoba mengangkat wajahku

Kuingin mencoba percaya
Kuingin mencoba percaya
bahwa kutak sendiri

Cobalah
Kumelihat secercah harapan
dalam seberkas cahaya samar
yang baru saja terlahir
Hatiku pun terasa panas

Genggam teruslah tanganku
agar kutak tersesat
Agar mulai esok
kubisa kembali melanjutkan
jalan yang telah kupilih
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.