DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

AKINO from bless4 - Miiro Lyrics

Wah, bahaya nih saya.
Kalau stress larinya ke website 
nyari lagu enak buat ditranslet //wkwkw
//Ayolah nat move on ke skipsimuuu

Sapa yang setuju sama saya? 
Lagu ini kereen bangeet!!
Eh, gini-gini saya juga 
nonton Kantai Collection, loh
 
Meskipun ini anime buat cowok,
tapi saya suka liat seragamnya 
yang satu kelas beda-beda gitu
Lucu aja liatnya //wkwkwk
 
Hmm, pendapat pribadi saja, 
saya lebih suka anime genre harem 
daripada reverse-harem //hehehe
 
Tokoh favorit di Kancolle:
Yuudachi poi poi sama
Nagato (suaranya keren eh, berat-berat gitu)
sama Kongou (logat japlish wahaha) 
Oh iya seiyuu di KanColle ini 
banyak yang berperan ganda yah ternyata, 
keren-keren
 
Kayak Ooichi sama Kitakami itu 
ternyata sama seiyuunya 
//wkwk jujur saya kurang suka mereka 

Oke deh, sampai nanti lagi yaa XDD
[2015.03.25]
Miiro Lyrics
海色 歌詞
Lirik Lagu Miiro
Kanji Romanized Indonesian
海色
AKINO from bless4

作詞:minatoku
作曲:WEST GROUND

朝の光 眩しくて
Weigh Anchor!

言葉もなくて
ただ波の音 聞いてた
記憶の意味 試されている みたいに

闇の中でも思い出す
前に進むの
見ていてよ

So repeatedly,
we won't regret to them
そんな風にも考えてたの

憧れ 抜錨 未来
絶望 喪失 別離
幾つもの哀しみと海を越え

たとえ――

世界の全てが海色(みいろ)に
溶けても
きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

世界が全て反転しているのなら
それでもあなたと
真っ直ぐに 前を見てて
今 願い込めた 
一撃 爆ぜた

She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope 
even till the end
Only the sea knows だから

塗り潰されても忘れない
こじ開けるの
見ていてよ

So foolish,
don't repeat the tragedy
そんな言葉にすがりはしない

煌き 青空 希望
敗北 水底(みなぞこ) 眠り
幾つもの涙の海を越え

たとえ――

私の全てが過去に消えても
ずっと
きっと 共にあるって
いつの日か 変われるって
でも

私が全て
幻だとしたら そう
それでもあなたと
奇跡のよう 
この時代(とき)に
今 祈り込めた 一撃 響け

世界の全てが海色(みいろ)に
消えても
あなたを忘れない

世界の全てが
海色(みいろ)に溶けても
私が探し出す

大丈夫 還ろうって でも
大丈夫 変われるって 今
進むのよ やれるって まだ
全部嘘 
これで終わり 違う!

今――

私の全てが海色(みいろ)に
溶けても
深みへ落ちていく
そして

記憶の全てが
海色(みいろ)になって
光に消えていく

たとえ――

世界の全てが
海色(みいろ)に溶けても
きっと
あなたの声がする
大丈夫 還ろうって
でも

大切なあなたが
生まれてくるなら そう
私は歩き出せる
最後にね この願い
今乗り越え 
未来へと
Weigh Anchor!
Miiro
AKINO from bless4

Lyricist: minatoku
Composer: WEST GROUND

Asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!

Kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesareteiru mitai ni

Yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no
Miteite yo

So repeatedly,
we won't regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteta no

Akogare Batsubyou Mirai
Zetsubou Soushitsu Betsuri
Ikutsu mono kanashimi to umi wo koe

Tatoe ――

Sekai no subete ga miiro ni 
Tokete mo
Kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte 
Demo

Sekai ga subete hanten shiteiru no nara
Soredemo anata to 
Massugu ni mae wo mitete
Ima negai kometa 
Ichigeki hazeta

She was splendid like our flagship
But it's all in the past
She never gave up the hope 
even till the end
Only the sea knows dakara

Nuritsubusarete mo wasurenai
Kojiakeru no
Miteite yo

So foolish,
don't repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai

Kirameki Aozora Kibou
Haiboku Minasoko Nemuri
Ikutsu mono namida no umi wo koe

Tatoe ――

Watashi no subete ga kako ni kiete mo
Zutto
Kitto tomo ni aru tte
Itsu no hi ka kawareru tte
Demo

Watashi ga subete 
Maboroshi da to shitara sou
Soredemo anata to
Kiseki no you 
Kono toki ni
Ima inori kometa ichigeki hibike

Sekai no subete ga miiro ni 
Kiete mo
Anata wo wasurenai

Sekai no subete ga miiro ni 
Tokete mo
Watashi ga sagashidasu

Daijoubu kaerou tte Demo
Daijoubu kawareru tte Ima
Susumu no yo yareru tte Mada
Zenbu uso 
Kore de owari Chigau!

Ima――

Watashi no subete ga 
Miiro ni tokete mo
Fukami e ochite yuku
Soshite

Kioku no subete ga 
Miiro ni natte
Hikari ni kiete yuku

Tatoe――

Sekai no subete ga
Miiro ni tokete mo
Kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte
Demo

Taisetsu na anata ga 
Umarete kuru nara sou
Watashi wa arukidaseru
Saigo ni ne kono negai
Ima norikoe 
Mirai e to
Weigh anchor!
Samudra Biru
AKINO from bless4

Lyricist: minatoku
Composer: WEST GROUND

Mentari pagi begitu menyilaukan
Weigh Anchor! (Naikkan Jangkar!)

Terdiam membisu
Ku hanya bisa mendengarkan suara ombak
Layaknya makna dari ingatanku tengah diuji 

Meski dalam kegelapan, ku terus mengingatnya
Lihat saja,
Kami akan terus maju ke depan

Berulangkali,
Kami tak menyesal pada kekalahan
Bukankah kita selalu berpikir begitu?

Kekaguman Keberangkatan dan Masa depan
Keputusasaan Kekalahan dan Perpisahan
Jutaan kesedihan dan lautan akan kami arungi

Meskipun――

Seluruh belahan bumi melebur 
ke dalam birunya samudra
Pasti
Ku’kan mendengar suaramu memanggilku
Tak apa, ayo kita pulang bersama
Namun,

Seandainya seluruh bumi ini terbalik pun
Tetap saja, bersamamu
Aku akan terus memandang ke depan
Sekarang, 
luncurkanlah serangan yang dipenuhi harapan

Dia pernah begitu luar biasa 
bagaikan pemimpin armada kita
Namun, semua itu hanyalah masa lalu belaka
Dia tak pernah berhenti berharap hingga akhir
Hanya samudra saja yang mengerti, karena itu

Tak’kan kulupakan meski telah terlukis ulang
Lihat saja,
akan kami bongkar kembali

Begitu bodohnya,
jangan kembali mengulang tragedi
Kami tak’kan terbelenggu oleh kata-kata itu lagi

Kemilau Langit Biru dan Harapan
Kekalahan Dasar laut dan Tidur abadi
Jutaan lautan airmata akan kami arungi

Meskipun ――

Seluruh bagian diriku sirna ke dalam masa lalu
Pasti,
Kau akan selalu di sisiku
Suatu hari, kita pasti bisa berubah
Namun,

Seandainya seluruh bagian diriku 
hanyalah ilusi belaka
Ya, tetap saja, bersamamu
dalam masa yang bagaikan keajaiban ini,
Sekarang, kumandangkanlah serangan 
yang dipenuhi oleh doa harapan

Meski seluruh belahan bumi sirna 
ke dalam birunya samudra
Aku tak’kan melupakanmu

Meski seluruh belahan bumi melebur 
dalam birunya samudra
Aku akan terus mencarinya

Tak apa, ayo kita pulang bersama. Namun
Tak apa, kita bisa berubah. Sekarang
Ayo kita lakukan, teruslah maju. 
Aku belum menyerah
Mustahil, selesai sudah segalanya.  Kau salah!

Sekarang――

Meskipun seluruh bagian diriku melebur 
ke dalam birunya samudra
Aku akan terus tenggelam lebih dalam,
Kemudian

Seluruh ingatanku 
akan menjadi samudra biru
yang kian sirna ke dalam cahaya

Meskipun――

Seluruh belahan bumi melebur 
ke dalam birunya samudra
Pasti
Ku’kan mendengar suaramu memanggilku
Tak apa, ayo kita pulang bersama
Namun,

Jika kau yang begitu berharga bagiku, 
telah lahir ke dunia
Ya, aku akan terus melangkah maju
Hingga saat terakhir, harapanku padamu
Arungi masa kini, 
berlayarlah menuju masa depan
Weigh anchor! (Naikkan Jangkar!)
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Lagu mood booster sih ini... Lagi stress, stuck skripsi sampe kerjaan biasanya denger ini....

    ReplyDelete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.