DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

RONDO - Black Lotus Lyrics

Home > Singer > RONDO > Black Lotus Lyrics
Black Lotus 歌詞
Black Lotus Lyrics
Lirik Lagu Black Lotus
Song Details
Black Lotus
Teratai Hitam
燐舞曲(ロンド) RONDO
作詞:
eMPIRE SOUND SYSTeMS
作曲:
Sho from MY FIRST STORY
Lyricist:
eMPIRE SOUND SYSTeMS
Composer:
Sho from MY FIRST STORY
アニメAnime
D_CIDE TRAUMEREI
エンディングテーマ
Ending Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
黒く
咲き誇る
夢の花も
全部
約束の糧なら
人は生き 
また巡る

目覚めた
事実(こと)に 
絶望を知り
先をゆく
背中に 
今何を見る?
散るをいざなう
交差点に
浮かび上がる
神の声明
こんな悪夢でも 
灯(あかり)は消える

ここに
敷き詰めた
夢の花も全部
悲しみの
この街へ

広げた未来は 
不確定
強いられたのは 
不退転
でも抱いてた
正義は

正解だって
信じていたい

いま二つが
重なる時
最後の眼が
開くんだろう
暗い闇に 
この祈りまで
呑まれぬ様に

迫り来る魔に 
立ち尽くす路
聴こえてる鼓動は 
誰の嬌声
寝静まる
夜の街は
記号で
敷き詰めた 
包囲網(キャンバス)
どんな悲劇でも 
想いは巡る

ゆえに
咲き誇る
夢の花も 全部
悲しみの 
その先へ

目指した希望が
痛くて
ネオンに目が
眩んだって
傷一つもない 
哀もない

世界なんて
欲しくはない

この翼が
折れていても
誰も知らない
想いでも
暗い過去が 
僕の覚悟に
塗り替えられるように

そして
僕らは 
全て 失った
“ありきたり”な日々を
守り続けた朝が 
彩褪せても
過去は消えないから

限り無く
繰り返す
理念は
儚くもまた
万物流転の
無常は超えぬ
しかしそれは
寄せては返す
苦楽に過ぎず
虚な杯を
満たすだけの所業
まだ見ぬ未来との
邂逅を望み
まだ伏せぬ
過去への
観想に耽り
なぜ 繰り返し
なぜ 求めるのか

答えなど
なくとも 
ただ
抗い続ける

伝えたいのは
なんだっけ?
夢かどうかも
わかんなくて
響く『僕じゃない』...
それでも

届かない理想が
見たくて
此処じゃない
世界に至って
ただ縋ってた 
愛のない

幻想なんて
欲しくはない

いま奇跡さえ
呑み込んでいく
蒼穹(そら)も
終焉(おわり)に
還すから
暗い未来(あす)が 
あの日の夕景に
照らされますように
Kuroku
Sakihokoru
Yume no hana mo
Zenbu
Yakusoku no kate nara
Hito wa iki
Mata meguru

Mezameta
Koto ni
Zetsubou wo shiri
Saki wo yuku
Senaka ni
Ima nani wo miru?
Chiru wo izanau
Kousaten ni
Ukabiagaru
Kami no seimei
Konna akumu demo
Akari wa kieru

Koko ni
Shikitsumeta
Yume no hana mo zenbu
Kanashimi no
Kono machi e

Hirogeta mirai wa
Fukakutei
Shiirareta no wa
Futaiten
Demo idaiteta
Seigi wa

Seikai datte
Shinjiteitai

Ima futatsu ga
Kasanaru toki
Saigo no me ga
Hiraku ndarou
Kurai yami ni
Kono inori made
Nomarenu youni

Semari kuru ma ni
Tachitsukusu michi
Kikoeteru kodou wa
Dare no kyousei
Neshizumaru
Yoru no machi wa
Kigou de
Shikitsumeta
KYANBASU
Donna higeki demo
Omoi wa meguru

Yue ni
Sakihokoru
Yume no hana mo
Zenbu kanashimi no
Sono saki e

Mezashita kibou ga
Itakute
NEON ni me ga
Kurandatte
Kizu hitotsu mo nai
Ai mo nai

Sekai nante
Hoshiku wa nai

Kono tsubasa ga
Oreteite mo
Dare mo shiranai
Omoi demo
Kurai kako ga
Boku no kakugo ni
Nurikaerareru youni

Soshite
Bokura wa
Subete ushinatta
"arikitari" na hibi wo
Mamori tsuzuketa asa ga
Irodori asete mo
Kako wa kienai kara

Kagiri naku
Kurikaesu
Rinen wa
Hakanaku mo mata
Banbutsu ruten no
Mujou wa koenu
Shikashi sore wa
Yosete wa kaesu
Kuraku ni sugizu
Uro na hai wo
Mitasu dake no shogyou
Mada minu mirai to no
Kaikou wo nozomi
Mada fusenu
Kako e no
Kansou ni fukeri
Naze kurikaeshi
Naze motomeru no ka

Kotae nado
Naku tomo
Tada
Aragai tsuzukeru

Tsutaetai no wa
Nan da kke?
Yume ka dou ka mo
Wakannakute
Hibiku "boku janai"...
Sore demo

Todokanai risou ga
Mitakute
Koko janai
Sekai ni itate
Tada sugatteta
Ai no nai

Gensou nante
Hoshiku wa nai

Ima kiseki sae
Nomikonde iku
Sora mo
Owari ni
Kaesu kara
Kurai asu ga
Ano hi no yuukei ni
Terasaremasu youni
If the dream flower 
that blooms
perfectly in black
and everything are
the provision for promise
Humans will go,
then return again

By opening my eyes,
I know
what despair is
What do you see now,
in the back
that going ahead?
At the intersection
that invites dispersion,
God's statement
emerging
Even in this nightmare,
the light will fade

Even the dream flowers
that widespread here,
all will go
to this city
of sorrow

The spread future
is uncertain
Being forced
is a determination
But at least,
I want to keep believing

that the justice I held
is the right answer

When the two
are piling up now,
the last eye
will be open
I hope that this prayer
won't be swallowed up
by the gloomy darkness

The road stands still
facing the approaching
evil spirit
The heartbeat I can hear
was whose flirtatious voice ?
The sleeping night city
is a canvas shrouded
in symbols
In any tragedy,
feelings will continue
to return

Therefore,
the dream flower
that blooms perfectly,
everything will go to
the end of sadness there

Even if the hope I aimed for
is so painful,
even if my eyes
are dazzled by
the neon light
Painless, sorrowless

I don't want
that kind of world

Even if
these wings are broken,
Even if this feeling
is unknown to anybody
I hope that our determination
won't be repainted again
by the dark past

And then,
even if we lost everything,
even if the morning
that continued to protect
our ''simple'' days
will lose its colors,
the past will never fade

An endlessly
repeating ideology
is ephemeral and also
can't exceed
the impermanence of things
that constantly change
But it is nothing more
than ebb and flow
of joys and sorrows
Just an act
to fill an empty cup
Longing for a chance encounter
in an unseen future
Drowning in meditations
of the past
that can't be hidden yet
Why do you repeat?
Why do you expect?

Even if
without answer,
I'll just
continue to fight

What was it again
you wanted to say?
I don't know
if it's a dream or what
Resounds "It's not me..."
But stil

I want to see
unreached idealism
Even if
I arrived
in another world not here,
I don't want 

a loveless fantasy
that can only depending

Now even a miracle
is deeply swallowed
Even the blue sky
will return to demise
I hope
that the gloomy future
is illuminated by
the evening scene that day
Jika bunga impian
yang mekar sempurna
dalam hitam
dan segalanya adalah
bekal bagi janji
Manusia akan pergi,
lalu berputar kembali

Dengan bangkit,
membuka mata,
kujadi tahu
apa itu putus asa
Apa yang sekarang kau lihat,
pada sosok belakang
yang pergi terlebih dahulu?
Di persimpangan
yang mengundang perpecahan,
muncullah pernyataan Tuhan
Bahkan dalam mimpi buruk ini,
pijar cahaya akan sirna

Bahkan bunga impian
yang tersebar luas di sini,
semuanya
akan pergi menuju
kota kesedihan ini

Masa depan yang terbentang itu
tak pasti
Dipaksakan itu
adalah ketetapan hati
Namun setidaknya,
kuingin tetap percaya

bahwa keadilan yang kudekap erat
adalah jawaban yang tepat

Ketika keduanya
menumpuk sekarang,
mata terakhir
pasti akan terbuka
Kuberharap jangan sampai
doa ini pun tertelan
oleh kegelapan kelam

Jalan yang terdiam terpaku
menghadapi roh jahat
yang kian mendekat
Detak jantung yang terdengar
adalah suara genit milik siapa?
Kota malam yang terlelap
adalah kanvas
yang diselimuti
oleh banyak simbol
Dalam tragedi separah apapun,
perasaan akan terus berputar

Karena itulah,
bunga impian
yang mekar sempurna
Segala akan pergimenuju
ujung kesedihan di sana

Meskipun harapan yang kutujut
begitu pedih,
meski pun mataku disilaukan
oleh cahaya neon
Tanpa ada luka,
tanpa ada duka

Kutak menginginkan
dunia semacam itu

Meskipun sayap ini patah,
meski perasaan ini
tak dikenali siapapun
Kuberharap semoga
tekad kita
tak terwarnai kembali
oleh masa lalu kelam

Lalu kita pun
kehilangan segalanya
Meskipun pagi
yang terus melindungi
hari-hari ''sederhana''
menjadi luntur pun,
masa lalu tak'kan pernah sirna

Ideologi
yang berulang tanpa henti
adalah fana dan juga
tak bisa melampaui
ketidakkekalan dari segala hal
yang perlahan berubah
Akan tetapi hal itu
tidak lebih dari
pasang surut suka dan duka
Hanya sekadar tindakan
untuk mengisi sloki kosong
Mendambakan kesempatan berjumpa
pada masa depan yang belum terlihat
Tenggelam dalam
meditasi masa lalu
yang belum bisa disembunyikan
Mengapa kau ulangi?
Mengapa kau harapkan?

Meskipun
tanpa adanya jawaban,
kuhanya akan
terus menerus berjuang

Apakah yang ingin
kau utarakan?
Aku tak tahu,
apakah itu mimpi atau apa
Bergema "bukan aku..."
Meskipun begitu

Kuingin melihat idealisme
yang tak tersampaikan
Meskipun aku tiba
di dunia lain bukan di sini,
kutak menginginkan
fantasi tanpa cinta

yang hanya bisa
berpegang teguh

Sekarang keajaiban pun,
kian tertelan
Langit biru pun
akan kembali
ke dalam maut
Kuberharap semoga
masa depan suram tersinari
oleh panorama senja hari itu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.