DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Daiki Yamashita - I'm in love Lyrics

Home > Singer > Daiki Yamashita > I'm in love Lyrics
I'm in love 歌詞
I'm in love Lyrics
Lirik Lagu I'm in love
Song Details
I'm in love
Kutengah Jatuh Cinta
山下大輝 Daiki Yamashita
作詞:Kanata Okajima
作曲:白戸佑輔
Lyricist: Kanata Okajima
Composer: Yuusuke Shirato
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
戸惑う声が 
聞こえちゃいそうで
ずっと うつむいていた
何も知らない
キミは無邪気に
「ねえ、どーしたの」

当たり前だった 
二人きりの帰り道
ざわめく風が 
足跡消していく

伝えたいよ 
もし叶うのなら
でも怖いんだ 
変わるのが
愛しいキミの
「本当」は
何処にあるのかな
夜の度に 
自分が嫌になって
逢える度に
救われる
キミの笑顔の魔法に
動けない僕は 
I'm in love

季節知らせる 
海岸通り
気づかない振りしてた
背中押すように 
綺麗なキミを
夕陽が照らす

そう 世界さえ 
キミにときめいてるから
僕が好きに
ならない訳ないよね

ありふれてる 
二文字を言えば
一気にすべて 
変わるのに
言えないまま 
陽が落ちる
「今」も愛しいから
駆け抜けてく
歓びと痛み
全部全部全部 
キミのせい
無垢な笑顔の魔法に
動けなくなるよ
I'm in love

この時間が
ずっと続けば良いのに
閉じ込めて 
真空パックにしたい
でも だめだよね 
無理なんだよね
選ばなきゃ行けない
Right away

伝えたいよ 
もし叶うのなら
でも怖いんだ 
変わるのが
愛しいキミの
「本当」は
何処にあるのかな
夜の度に 
自分が嫌になって
逢える度に 
救われる
キミの笑顔の魔法に
動けない僕は
I'm in love
Tomadou koe ga 
Kikoechaisou de
Zutto utsumuite ita
Nani mo shiranai
KIMI wa mujaki ni
"Nee, doushita no"

Atarimae datta
Futarikiri no kaerimichi
Zawameku kaze ga
Ashiato keshite iku

Tsutaetai yo
Moshi kanau no nara
Demo kowai nda
Kawaru no ga
Itoshii KIMI no
"Hontou" wa
Doko ni aru no kana
Yoru no tabi ni
Jibun ga iya ni natte
Aeru tabi ni
Sukuwareru
KIMI no egao no mahou ni
Ugokenai boku wa
I'm in love

Kisetsu shiraseru
Kaigandoori
Kizukanai furi shiteta
Senaka osu youni
Kirei na KIMI wo
Yuuhi ga terasu

Sou sekai sae
KIMI ni tokimeiteru kara
Boku ga suki ni
Naranai wake nai yo ne

Arifureteru
Futamoji wo ieba
Ikki ni subete
Kawaru noni
Ienai mama
Hi ga ochiru
"ima" mo itoshii kara
Kakenuketeku
Yorokobi to itami
Zenbu zenbu zenbu
KIMI no sei
Muku na egao no mahou ni
Ugokenaku naru yo
I'm in love

Kono jikan ga
Zutto tsuzukeba ii noni
Tojikomete
Shinkuu PAKKU ni shitai
Demo dame da yo ne
Muri nanda yo ne
Erabanakya ikenai
Right away

Tsutaetai yo
Moshi kanau no nara
Demo kowai nda
Kawaru no ga
Itoshii KIMI no
"Hontou" wa
Doko ni aru no kana
Yoru no tabi ni
Jibun ga iya ni natte
Aeru tabi ni
Sukuwareru
KIMI no egao no mahou ni
Ugokenai boku wa
I'm in love
I keep looking down 
because I seemed to hear
a confusing voice,
You who know nothing,
innocently ask me
"Hey, what's wrong?"

On the usual way home,
two of us just walk together
The rustling wind
is erasing our footprints

I want to convey it,
if it becomes true
But changing is scary
I wonder where is
the "true" you
that I love?
Every time
the night comes,
I hate myself so much,
but I feel saved
every time I can see you
I can't move
by the magic of your smile
I'm in love

I pretend not to notice
the sea-front street
that informing the seasons
The evening sun
shines on the beautiful you,
as if encouraging me

Yes, the world
even flutters seeing you,
It's impossible for me
to not liking you

If I can say that common
2-syllable word,
(suki = like)
everything will be changed
right away
While I still can't say it,
the sun sets
Even "now" is so precious
These joy and pain
I went through,
it was all, all, all your fault
I can't move by the magic
of your innocent smile
I'm in love

If only this time
could last forever
I want to put it
inside a vacuum pack
But it's no good, right
Impossible right?
I have to choose
Right away

I want to convey it,
if it becomes true
But changing is scary
I wonder where is
the "true" you
that I love?
Every time
the night comes,
I hate myself so much,
but I feel saved
every time I can see you
I can't move
by the magic of your smile
I'm in love
Karena seolah mendengar
suara yang membingungkan,
aku pun terus menundukkan kepala
Dirimu yang tak tahu apa-apa,
dengan polosnya bertanya
"Hei, kamu kenapa?"

Di jalan pulang biasanya
yang kita lalui berduaan saja,
gemerisik angin kian menghapus
jejak kaki kita

Ingin kuutarakan,
jika seandainya terkabulkan
Tapi berubah itu
terasa menakutkan
Di mana gerangan
"sejatinya" dirimu
yang kusayangi itu berada?
Setiap kali malam tiba,
aku jadi membenci diriku sendiri,
tapi kumerasa terselamatkan
setiap kali bisa berjumpa denganmu
Diriku yang tak bisa berkutik
tersihir oleh senyumanmu ini
tengah jatuh cinta (padamu)

Aku berpura tak menyadari
jalanan di tepi lautan
yang mengabarkan musim
Mentari senja menyinari
dirimu yang begitu cantik berseri
seolah memberi semangat padaku

Ya, dunia bahkan
berdebar-debar melihatmu,
mustahil rasanya
jika kutak menyukaimu

Jika kubisa mengucapkan
kata sederhana yang terdiri
dari 2 suku kata itu,
(suki = suka)
segalanya pasti
akan berubah dalam sekejap
Tanpa bisa mengatakannya,
matahari pun terbenam
"Sekarang" pun begitu berharga
Suka dan duka yang kutempuh ini,
semua-muanya itu salahmu
Diriku jadi tak bisa berkutik,
tersihir senyuman polosmu
Jatuh cinta (padamu)

Seandainya waktu ini
bisa berlanjut selamanya
Kuingin membungkusnya
ke dalam plastik vakum
Tapi, tak boleh 'kan?
Mustahil 'kan?
Kuharus memilih
sekarang juga

Ingin kuutarakan,
jika seandainya terkabulkan
Tapi berubah itu
terasa menakutkan
Di mana gerangan
"sejatinya" dirimu
yang kusayangi itu berada?
Setiap kali malam tiba,
aku jadi membenci diriku sendiri,
tapi kumerasa terselamatkan
setiap kali bisa berjumpa denganmu
Diriku yang tak bisa berkutik
oleh sihir senyumanmu ini
tengah jatuh cinta (padamu)
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.