DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ReoNa - Zetsubou Nenpyou Lyrics

Home > Singer > ReoNa > Zetsubou Nenpyou Lyrics
絶望年表 歌詞
Zetsubou Nenpyou Lyrics
Lirik Lagu Zetsubou Nenpyou
Song Details
絶望年表 Despair Chronology
Zetsubou Nenpyou
Daftar Kronologi Keputusasaan
ReoNa
作詞:毛蟹
(LIVE LAB.)
・ハヤシケイ
(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹
(LIVE LAB.)
・ハヤシケイ
(LIVE LAB.)
Lyricist: Kegani
(LIVE LAB.)
・Hayashi Kei
(LIVE LAB.)
Composer: Kegani
(LIVE LAB.)
・Hayashi Kei
(LIVE LAB.)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
健全な体に 
健全な心が
宿るのなら
不完全なまんまで
産まれてきた
私の身体は
どんな心を 
宿すのだろう

名は体を
表すというのが
本当だとしたら
勇気ある
獣の名前を
授かったはずなのにな
どうしてこんなに 
臆病なんだろう

パパが
私をぶつのは 
きっと 全部 
愛でした
ママが
私を見ないのも 
きっと きっと全部 
愛でした
だから私はいつでも 
幸せな子どもでした
不幸に気づかないことは 
幸せでした

命は
愛の結晶です
粗末にしては
いけません
正しく響く
祝福の言葉
それなのに
なんだか苦しいな

違う姿に
憧れて 
違う姿に
着飾るたびに
変われないことに
気づいてしまうだけ
ここじゃない
場所を探して 
ここじゃない
どこか覗くたびに
どこにも
いけないことに
気づくだけ

放り捨てられた
ランドセルと
散らばった教科書
私も飛び降りたら 
あんな風に
バラバラになるのかな
大切なものは
入ってないし

学校は嫌い 
だけど好きな場所が
あるわけじゃない
お家の中は嫌い
名前のない
どこかの誰かに
なりたかった 
なりたかった

友だちも
少しできたよ 
そうじゃない人も
増えたよ
好きな人は
少ないよ 
ほとんど他は
嫌いだよ
優しい人は多いよ 
だけどみんな
嘘をついてるよ
私が
嫌いな私だけ
変わらないまま

悪いことばかり覚えて
手首切るのにさえ
飽きて
それでも
動く心臓は
不思議だ
誰も頼んだりなんか
しないのに

違う姿に
憧れて 
違う姿に
着飾るたびに
変われないことに
気づいてしまうだけ
ここじゃない
場所を探して 
ここじゃない
どこか覗くたびに
どこにも
いけないことに
気づくだけ

ただ普通でいたくて
当たり前でいたくて
欲しい物なんてなくて
したいことだってなくて

叶わないこの願いの
虚しいこの気持ちの
そばにいつでもあった
旋律と
言葉があった

甘く囁くように
激しく喚くように
何も救われなくても
ただそこにあった

もしも許されるのなら
もしも許されるのなら

名もなき同士
寄り添って
眠りについた
カタコンベ
静かに響く
レクイエムのような
優しい歌を
歌いたい

違う姿に
憧れて 
違う姿に
着飾るたびに
変わらないものに
気づいてきたんだよ
誰かの傷を
癒せるとか 
誰かの闇を
払えるとか
大それたことなんて
言わないよ
痛みが少し
治まるまで 
暗闇に少し
慣れるまで
それまで 
そばにいられる
ぐらいでいいよ
Kenzen na karada ni 
Kenzen na kokoro ga
Yadoru no nara
Fukanzen na manma de
Umarete kita
Watashi no karada wa
Donna kokoro wo
Yadosu no darou

Na wa tai wo
Arawasu to iu no ga
Hontou da toshitara
Yuuki aru
Kemono no namae wo
Sasukatta hazu nano ni na
Doushite konna ni
Okubyou nandarou

PAPA ga
Watashi wo butsu no wa
Kitto zenbu
Ai deshita
MAMA ga
Watashi wo minai no mo
Kitto kitto zenbu
Ai deshita
Dakara watashi wa itsudemo
Shiawase na kodomo deshita
Fukou ni kizukanai koto wa
Shiawase deshita

Inochi wa
Ai no kesshou desu
Somatsu ni shite wa
Ikemasen
Tadashiku hibiku
Shukufuku no kotoba
Sore nano ni
Nanda ka kurushii na

Chigau sugata ni
Akogarete
Chigau sugata ni
Kikazaru tabi ni
Kawarenai koto ni
Kizuite shimau dake
Koko janai
Basho wo sagashite
Koko janai
Dokoka nozoku tabi ni
Doko ni mo
Ikenai koto ni
Kizuku dake

Houri suterareta
RANDOSERU to
Chirabatta kyoukasho
Watashi mo tobioritara
Anna fuu ni
BARABARA ni naru no kana
Taisetsu na mono wa
Haittenai shi

Gakkou wa kirai
Dakedo suki na basho ga
Aru wake janai
Ouchi no naka wa kirai
Namae no nai
Dokoka no dareka ni
Naritakatta
Naritakatta

Tomodachi mo
Sukoshi dekita yo
Sou janai hito mo
Fueta yo
Suki na hito wa
Sukunai yo
Hotondo hoka wa
Kirai da yo
Yasashii hito wa ooi yo
Dakedo minna
Uso wo tsuiteru yo
Watashi ga
Kirai na watashi dake
Kawaranai mama

Warui koto bakari oboete
Tekubi kiru noni sae
Akite
Soredemo
Ugoku shinzou wa
Fushigi da
Dare mo tanondari nanka
Shinai noni

Chigau sugata ni
Akogarete
Chigau sugata ni
Kikazaru tabi ni
Kawarenai koto ni
Kizuite shimau dake
Koko janai
Basho wo sagashite
Koko janai
Dokoka nozoku tabi ni
Doko ni mo
Ikenai koto ni
Kizuku dake

Tada futsuu de itakute
Atarimae de itakute
Hoshii mono nante nakute
Shitai koto datte nakute

Kanawanai kono negai no
Munashii kono kimochi no
Soba ni itsu demo atta
Senritsu to
Kotoba ga atta

Amaku sasayaku youni
Hageshiku wameku youni
Nani mo sukuwarenakute mo
Tada soko ni atta

Moshimo yurusareru no nara
Moshimo yurusareru no nara

Na mo naki doushi
Yorisotte
Nemuri ni tsuita
KATAKOMBE
Shizuka ni hibiku
REKUIEMU no youna
Yasashii uta wo
Utaitai

Chigau sugata ni
Akogarete
Chigau sugata ni
Kikazaru tabi ni
Kawaranai mono ni
Kizuite kita nda yo
Dareka no kizu wo
Iyaseru to ka
Dareka no yami wo
Haraeru to ka
Daisoreta koto nande
Iwanai yo
Itami ga sukoshi
Osamaru made
Kurayami ni sukoshi
Nareru made
Sore made
Soba ni irareru
Gurai de ii yo
If there is 
a healthy soul
inside a healthy body,
what kind of soul
is in my body
that's reborn
into this world
in an imperfect state?

If it was true
that a name
represented identity,
I wonder why me
who gifted with the name
of a brave beast,
have become
so timid like this?

The reason Dad hits me
I'm sure
all because of love
The reason Mom
doesn't pay attention to me
I'm sure, surely
all because of love
That's why, I used to be
a happy child all the time
Not realizing unhappiness,
that was called
a happiness

Life is
the fruit of love
It can't be
wasted in vain
Words of blessings
that sound right
Even so,
it's painful somehow

I'm yearning after
a different figure
Every time I dress up
into a different figure,
I just realize
that I can't change
I'm looking for
another place, not here
Every time I peek at
another place,
somewhere,
I just realize
that nowhere is right

The backpack I threw
and textbooks scattered
If I jumped down,
I'd also
be scattered
like that?
Nothing precious
within me

I hate school
But that doesn't mean
there's a place I like
I hate my family
I wanted, I wanted to be
someone else
in a nameless place
somewhere

I also
have a few friends
However,
people I don't think
as my friend also increased
There are only
a few people I like
Mostly, the rest are
people I hate
There are
lots of kind people
But all of them are lying
I'm still not changing,
hating myself

Nothing but
bad things I remember
I even get tired
of cutting my wrists
Even so, it's a miracle that
my heart still beats
Even though
no one asked for it

I yearn after
a different figure
Every time I dress up
into a different figure,
I just realize
that I can't change
I'm looking for
another place, not here
Every time I peek at
another place,
somewhere,
I just realize
that nowhere is right

I just want to stay normal
I just want to stay ordinary
There's nothing I want
There's nothing I want to do

Melodies and words
are always there
They're always beside
these unfulfilled hope
and feeling of emptiness

As if whispering sweetly
As if screaming loudly
It just be there,
can saved nothing

If it's allowed,
If it's allowed

As fellows nameless,
hugging each other
Falling asleep
in the catacombs
(underground tomb)
I want to sing
a gentle song like
a quietly resonates requiem

I'm yearning after
a different figure
Every time I dress up
into a different figure,
I've learn to realize
that I won't change
I won't say
any outrageous things
like can heal
other someone's wounds
or can clear away
someone's darkness
But it's enough
if I can stay
by your side
until my pain
gets a bit better,
or I'm a bit used
to facing the darkness
Jika di dalam 
tubuh yang sehat
terdapat jiwa yang juga sehat,
jiwa seperti apakah
yang ada di dalam tubuhku
yang terlahir ke dunia
dalam keadaan
tak sempurna?

Jika memang benar
bahwa nama itu
menggambarkan identitas,
aku yang dianugerahkan
nama hewan buas
yang pemberani ini,
mengapa malah menjadi
orang yang sangat penakut?

Alasan papa memukulku
pasti semuanya
karena cinta
Alasan mama
tak memperhatikanku
pasti pasti semuanya
karena cinta
Karena itu,
dulunya aku adalah
anak yang selalu bahagia
Tak menyadari kemalangan,
itulah yang disebut bahagia

Kehidupan adalah
buah dari cinta
Tak boleh
dibuang sia-sia
Kata penuh berkat
yang terdengar tepat
Meskipun begitu,
entah mengapa terasa pilu

Kumendambakan
sosok yang berbeda
Setiap kali kuberdandan
menjadi sosok yang berbeda,
kuhanya terlanjur menyadari
bahwa aku tak bisa berubah
Kumencari tempat lain
bukan di sini
Setiap kali kuintip
tempat lain entah di mana,
kuhanya menyadari
bahwa tak ada
satu pun yang tepat

Tas ransel yang kulempar
dan buku teks berhamburan
Apakah jika aku
terjun ke bawah,
juga akan menjadi
tercerai-berai seperti itu?
Tak ada hal berharga
di dalam diriku ini

Aku benci sekolah
Tapi bukan berarti
ada tempat yang kusuka
Aku benci kondisi keluargaku
Kuingin, kuingin
menjadi orang lain
di tempat tak bernama
entah di mana

Aku pun memiliki
sedikit teman
Namun yang bukan teman
juga bertambah banyak
Hanya sedikit
orang yang kusukai
Yang lainnya kebanyakan
adalah orang yang kubenci
Banyak orang yang baik
Tapi
mereka semua berbohong
Aku pun tak berubah,
tetap menjadi
diriku yang kubenci

Hal buruk kuingat melulu
Aku bahkan lelah untuk
menyayat pergelangan tanganku
Meskipun begitu,
jantungku yang masih berdetak
adalah suatu keajaiban
Padahal tak seorang pun
memintanya

Kumendambakan
sosok yang berbeda
Setiap kali kuberdandan
menjadi sosok yang berbeda,
kuhanya terlanjur menyadari
bahwa aku tak bisa berubah
Kumencari tempat lain
bukan di sini
Setiap kali kuintip
tempat lain entah di mana,
kuhanya menyadari
bahwa tak ada
satu pun yang tepat

Kuhanya ingin tetap normal
Kuhanya ingin tetap wajar
Tak ada hal yang kuinginkan
Tak ada hal yang ingin kulakukan

Melodi dan kata-kata
selalu ada
Selalu ada di sebelah
harapan yang tak terwujud
dan perasaan yang hampa ini

Seakan berbisik manis
Seakan berteriak kencang
Hanya ada di sana, tanpa bisa
menyelamatkan apa-apa

Seandainya diperkenankan
Seandainya diperbolehkan

Sesama tak bernama,
saling berdekapan
Terlelap di dalam katakomba
(makam bawah tanah)
Kuingin menyanyikan
lagu penuh kasih sayang
bagaikan requiem
yang bergema perlahan

Kumendambakan
sosok yang berbeda
Setiap kali kuberdandan
menjadi sosok yang berbeda,
kutelah belajar menyadari
bahwa aku tak'kan berubah
Kutak'kan
berkata berlebihan
seperti bisa menyembuhkan
luka orang lain ataupun
bisa mengusir kegelapan
milik orang lain
Tapi sudah cukup
jika kubisa terus
berada di sisimu
hingga pedihnya lukaku
sedikit membaik,
hingga kusedikit terbiasa
menghadapi kegelapan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.