DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kairi Yagi (Vivy) - A Tender Moon Tempo Lyrics

Home > Singer > Vivy (Vo. Kairi Yagi) > A Tender Moon Tempo Lyrics
A Tender Moon Tempo 歌詞
A Tender Moon Tempo Lyrics
Lirik Lagu A Tender Moon Tempo
Song Details
A Tender Moon Tempo
Tempo Rembulan Lembut
ヴィヴィ
(Vo. 八木海莉)
Vivy
(Vo. Kairi Yagi)
作詞: 只野菜摘
作曲: 神前暁
(MONACA)
Lyricist: Natsumi Tadano
Composer: Kousaki Satoru
(MONACA)
アニメAnime
Vivy: Fluorite Eye's Song
第3話 挿入歌
Insert Theme Song Episode 3
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
みまもる約束を 
贈りものにして 
あげる
振りむいた時に
やすらげる 
まあるい
小さなもの

寂しい夜には 
歩幅を
あわせてくる
優しい光のような
歌になりたい

離れてても 
よりそってる 
淡い月の足跡
別れだけど
別れじゃない
大切な
夢なら
背中を
照らしたい

与えられる
日から 
与えていく
ほうの側へ
欠けては満ちるを
繰りかえす 
十五夜は
道半ば

いつでも
近くで
見つめていてほしいと
笑ってくれた
記憶で 
生かされていく

誰かのために
なれること
ありがとうの
広さで
あふれることない
涙は
せつなさに
似ている 
蒼い月の雫

そのままが
目じるし
あなたらしく
いてくれたら
立ち止まったり 
駆けだす速さに
私はついていく

誰かのために
なれること
ありがとうの
広さで 
あふれることない
涙は
蒼い月の雫

離れてても 
よりそってる 
淡い月の足跡
別れだけど
別れじゃない
大切な
夢なら
背中を
照らしたい
Mimamoru yakusoku wo 
Okurimono ni shite
Ageru
Furimuita toki ni
Yasurageru
Maarui
Chiisana mono

Samishii yoru ni wa
Hohaba wo
Awasete kuru
Yasashii hikari no youna
Uta ni naritai

Hanaretete mo
Yorisotteru
Awai tsuki no ashiato
Wakare dakedo
Wakare janai
Taisetsu na
Yume nara
Senaka wo
Terashitai

Ataerareru
Hi kara
Ataete iku
Hou no gawa e
Kakete wa michiru wo
Kurikaesu
Jyuugoya wa
Michi nakaba

Itsu demo
Chikaku de
Mitsumete ite hoshii to
Waratte kureta
Kioku de
Mitasarete iku

Dareka no tame ni
Nareru koto
Arigatou no
Hirosa de
Afureru koto nai
Namida wa
Setsunasa ni
Niteiru
Aoi tsuki no shizuku

Sono mama ga
Mejirushi
Anata rashiku
Ite kuretara
Tachidomattari
Kakedasu hayasa ni
Watashi wa tsuite iku

Dareka no tame ni
Nareru koto
Arigatou no
Hirosa de
Afureru koto nai
Namida wa
Aoi tsuki no shizuku

Hanaretete mo
Yorisotteru
Awai tsuki no ashiato
Wakare dakedo
Wakare janai
Taisetsu na
Yume nara
Senaka wo
Terashitai
As a gift, 
I'll give you
a promise you must keep
A round and tiny thing
that makes me
feel at peace
when I turned back

I want to be
a song
like a gentle light
that match your steps
in the lonely night

Even if we're far apart,
we will be getting closer
The faint moon's footprints
It's a separation
but not a good-bye
If it's for the sake of
your precious dream,
I want to shine
on your back

From the day
when I was blessing
to being on the side
that gives blessings
Even the night of the full moon
that repeatedly wanes
and becomes full
is still halfway through

I want you
to always look at me,
always close to me
My heart is filled
with memories
when you smile at me

Getting used
of doing something
for someone's sake,
how wide the meaning
of "thank you"
Tears
that never overflow
are similar to pain
The drops of a blue moon

Just stay like that,
you are my guide,
if you keep
being yourself
When you're stand still,
I'll follow you
as fast as I run

Getting used
of doing something
for someone's sake,
how wide the meaning
of "thank you"
Tears that never overflow
are the drops of a blue moon

Even if we're far apart,
we will be getting closer
The faint moon's footprints
It's a separation
but not a good-bye
If it's for the sake of
your precious dream,
I want to shine
on your back
Sebagai sebuah hadiah,
ku'kan memberikan
janji yang harus kau pegang
Suatu hal berbentuk bundar
dan mungil yang membuatku
merasa damai ketika
berbalik ke belakang

Kuingin
menjadi sepucuk lagu
bagaikan cahaya penuh kasih
yang menyelaraskan langkahmu
di malam yang sepi

Terpisah jauh pun
kita akan menjadi semakin dekat
Jejak kaki temaram rembulan
Saatnya berpisah
tapi ini bukanlah
selamat tinggal
Jika demi mimpi berharga,
kuingin menyinari
sosok belakangmu

Semenjak hari
ketika aku dilimpahi berkat
hingga menjadi ke sisi
yang memberikan berkat
Malam bulan purnama
yang berulang kali menyusut
dan menjadi penuh pun
masih berada di separuh jalan

Kuinginkanmu senantiasa
memperhatikanku,
selalu berada di dekatku
Hatiku pun terpenuhi
oleh memori ketika
kau tersenyum padaku

Menjadi terbiasa
melakukan suatu hal
demi seseorang,
betapa luasnya
makna kata "Terima kasih"
Air mata
yang tak pernah bercucuran
serupa dengan kepedihan
Tetes rembulan biru

Apa adanya dirimu
adalah tuntunan bagiku,
jika kau tetap menjadi
dirimu sendiri
Ketika dirimu terdiam terpaku,
ku'kan mengikutimu
secepat berlari

Menjadi terbiasa
melakukan suatu hal
demi seseorang,
betapa luasnya
makna kata "Terima kasih"
Air mata yang tak pernah bercucuran
adalah tetes rembulan biru

Terpisah jauh pun
kita akan menjadi semakin dekat
Jejak kaki temaram rembulan
Saatnya berpisah
tapi ini bukanlah
selamat tinggal
Jika demi mimpi berharga,
kuingin menyinari
sosok belakangmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.