DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kairi Yagi (Diva) - Harmony of One's Heart Lyrics

Home > Singer > Diva (Vo. Kairi Yagi) > Harmony of One's Heart Lyrics
Am I the only here
who shed (wo)manly tears
the moment I see
they state this song
as Diva's song?
Harmony of One's Heart 歌詞
Harmony of One's Heart Lyrics
Lirik Lagu Harmony of One's Heart
Song Details
Harmony of One's Heart
Harmoni Hati Seseorang
ディーヴァ
(Vo. 八木海莉)
Diva
(Vo. Kairi Yagi)
作詞: 只野菜摘
作曲: 神前暁
(MONACA)
編曲: 石濱翔
(MONACA)
Lyricist: Natsumi Tadano
Composer: Kousaki Satoru
(MONACA)
Arranger: Kakeru Ishihama
(MONACA)
アニメAnime
Vivy: Fluorite Eye's Song
第9話 挿入歌
Insert Theme Song Episode 9
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
あなたと
辿りついた 
幾千の嵐を
乗りこえて
ようやくわかりあえた
頃に訪れる 
さようなら

終わりや 
すれ違い 
どうしてなんだと
大地を踏み鳴らして 
叫ぶとき
時間が揺らした
果実のような
答えの種を 
手にする

You're
the only one
大切なひとよ 
離れても
気づく
いつも 
We are one
生命と共鳴 
もう一度始まる

あんなに語りあった 
争いの迷路も
駆けぬけた
記憶の光と影 
あなたは
私の中にいる

怒りと諦め 
割れた空虚に
ヒントのような
稲妻 鳴り響く
今でも
隣に
いてくれたなら
負けないでと
叱るでしょう?

You're
the only one
特別なひとよ 
離れてもわかる
いつも 
We are one
交わり 拡がり 
もう一度交わる

どこから来たの 
輝く鳥が
太陽の下を
飛んでゆく
ガラスに映る
翼の螺旋 
見上げて
はっと息をつく

俯瞰から眺める 
世界は
素敵なはず
哭いて 微笑って 
私たち きっと
近くにいる
Anata to 
Tadori tsuita
Ikusen no arashi wo
Norikoete
Youyaku wakari aeta
Koro ni otozureru
Sayounara

Owari ya
Surechigai
Doushite nanda to
Daichi wo fumi narashite
Sakebu toki
Jikan ga yurashita
Kajitsu no youna
Kotae no tane wo
Te ni suru

You're
the only one
Taisetsu na hito yo
Hanarete mo
Kizuku
Itsumo
We are one
Seimei to kyoumei
Mou ichido hajimaru

Anna ni katariatta
Arasoi no meiro mo
Kakenuketa
Kioku no hikari to kage
Anata wa
Watashi no naka ni iru

Ikari to akirame
Wareta kuukyo ni
HINTO no youna
Inazuma narihibiku
Ima demo
Tonari ni
Ite kureta nara
Makenaide to
Shikaru deshou?

You're
the only one
Tokubetsu na hito yo
Hanarete mo wakaru
Itsumo
We are one
Majiwari hirogari
Mou ichido majiwaru

Doko kara kita no
Kagayaku tori ga
Taiyou no shita wo
Tonde yuku
GARASU ni utsuru
Tsubasa no rasen
Miagete
Hatto iki wo tsuku

Fukan kara nagameru
Sekai wa
Suteki na hazu
Naite waratte
Watashi tachi kitto
Chikaku ni iru
Finally 
I reached it with you
We've been through
a thousand storms
When we finally start to
understand each other,
the farewell comes

The end and dispute
Why is it like this?
When I scream,
stomping my feet
on the ground,
I'll obtain
the seeds of answers
like a fruit
that shakes time

You're
the only one
My precious one
Even if far apart,
I'll notice it
Always,
We are one
Life and resonance
will begin once again

So many stories
we told each other
We have run through
the maze of conflict
Dark and light memories,
you are inside of me

Anger and resignation
Lightning resounded
amidst the cracked void
as if giving a hint
If you were still
by my side until now,
you will definitely scold me
by saying
don't give up, right?

You're
the only one
A special one
Even if far apart, I know
Always,
We are one
Crossing, spreading
and crossing again

Where did
they come from?
Shining birds keep flying
under the sun
I look up
at the spiral of wings
reflected in the glass,
while taking a breath

The world will definitely
looks wonderful
when viewed from a height
We who are
crying and smiling,
must be really close
Akhirnya 
tercapai bersamamu
Beribu badai telah kita lalui
Ketika akhirnya
kita mulai memahami
satu sama lain,
perpisahan pun datang

Akhir
dan perselisihan
Mengapa jadi begini?
Ketika kuberteriak,
menghentakkan kaki ke tanah,
ku'kan memperoleh
benih jawaban
seperti buah yang
mengguncangkan waktu

Kaulah
satu-satunya
Orang yang berharga bagiku
Terpisah pun,
ku'kan menyadarinya
Senantiasa,
kita adalah satu
Kehidupan dan resonansi
akan dimulai sekali lagi

Banyak kisah
saling kita ceritakan,
labirin pertikaian pun
telah kita lintasi
Memori gelap dan terang,
dirimu ada di dalamku

Kemarahan dan kepasrahan
Petir menggelegar
di tengah kehampaan retak
seolah memberikan petunjuk
Jika seandainya kau masih ada
di sebelahku hingga kini,
kau pasti akan memarahiku
dengan berkata
jangan menyerah 'kan?

Kaulah
satu-satunya
Orang yang istimewa bagiku
Terpisah pun, aku paham
Senantiasa
Kita adalah satu
Bersinggungan, melebar pun
akan bersinggungan sekali lagi

Dari manakah ia datang?
Burung yang berkilau
kian terbang
di bawah matahari
Kupandangi
pusaran sayap
yang terpantul di kaca,
seraya bernapas lega

Dunia pasti akan
terlihat begitu indah
jika dipandangi luas dari atas
Kita yang menangis
dan tertawa
pasti berada sangat dekat
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.