DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kazumasa Oda - Tashika na Koto Lyrics

Tashika na Koto Lyrics
たしかなこと 歌詞
Lirik Lagu Tashika na Koto
Kanji Romanized English
Indonesian
たしかなこと
小田和正

作詞:小田和正
作曲:小田和正

雨上がりの
空を見ていた
通り過ぎてゆく
人の中で
哀しみは
絶えないから
小さな幸せに
気づかないんだろ

時を越えて
君を愛せるか
ほんとうに君を
守れるか
空を見て
考えてた
君のために
今何ができるか

忘れないで
どんな時も
きっとそばにいるから
そのために僕らは
この場所で
同じ風に吹かれて
同じ時を生きてるんだ

自分のこと
大切にして
誰かのこと 
そっと想うみたいに
切ないとき
ひとりでいないで 
遠く 遠く
離れていかないで

疑うより
信じていたい 
たとえ
心の傷は
消えなくても
なくしたもの
探しにいこう 
いつか いつの日か
見つかるはず

いちばん大切なことは 
特別なことではなく
ありふれた日々の中で 
君を
今の気持ちのままで
見つめていること

君にまだ 言葉にして 
伝えてないことがあるんだ
それは
ずっと出会った日から
君を愛しているということ

君は空を見てるか
風の音を聞いてるか
もう二度と
ここへは戻れない
でもそれを
哀しいと
決して
思わないで

いちばん大切なことは
特別なことではなく
ありふれた日々の中で
君を
今の気持ちのままで
見つめていること

忘れないで 
どんな時も 
きっとそばにいるから
そのために僕らは
この場所で
同じ風に吹かれて
同じ時を生きてるんだ

どんな時も
きっとそばにいるから
Tashika na Koto
Oda Kazumasa

Lyricist: Oda Kazumasa
Composer: Oda Kazumasa

Ame agari no
Sora wo miteita
Toori sugite yuku
Hito no naka de
Kanashimi wa
Taenai kara
Chiisana shiawase ni
Kizukanai ndaro

Toki wo koete
Kimi wo aiseru ka
Hontou ni kimi wo
Mamoreru ka
Sora wo mite
Kangaeteta
Kimi no tame ni
Ima nani ga dekiru ka

Wasurenaide
Donna toki mo
Kitto soba ni iru kara
Sono tame ni bokura wa
Kono basho de
Onaji kaze ni fukarete
Onaji toki wo ikiteru nda

Jibun no koto
Taisetsu ni shite
Dareka no koto
Sotto omou mitai ni
Setsunai toki
Hitori de inaide
Tooku tooku
Hanarete ikanaide

Utagau yori
Shinjite itai
Tatoe
Kokoro no kizu wa
Kienakute mo
Nakushita mono
Sagashi ni yukou
Itsuka itsu no hi ka
Mitsukaru hazu

Ichiban taisetsu na koto wa
Tokubetsu na koto dewa naku
Arifureta hibi no naka de
Kimi wo
Ima no kimochi no mama de
Mitsumeteiru koto

Kimi ni mada kotoba ni shite
Tsutaetenai koto ga aru nda
Sore wa
Zutto deatta hi kara
Kimi wo aishiteiru to iu koto

Kimi wa sora wo miteru ka?
Kaze no oto wo kiiteru ka
Mou nidoto
Koko e wa modorenai
Demo sore wo
Kanashii to
Kesshite
Omowanaide

Ichiban taisetsu na koto wa
Tokubetsu na koto dewa naku
Arifureta hibi no naka de
Kimi wo
Ima no kimochi no mama de
Mitsumete iru koto

Wasurenaide
Donna toki mo
Kitto soba ni iru kara
Sono tame ni bokura
Kono basho de
Onaji kaze ni fukarete
Onaji toki wo ikiteru nda

Donna toki mo
Kitto soba ni iru kara
Something Certain
Oda Kazumasa

Lyricist: Kazumasa Oda
Composer: Kazumasa Oda

I was looking at
the after rain sky
between
the passing people
Because of
the never stopping sadness,
you don't even notice
a sliver of happiness

Crossing over the time,
can I love you?
Can I really protect you?
I was thinking
as I looked up
at the sky,
what can I do
for you now?

Don't forget,
through the thick and thin
I'll be by your side for sure
For that reason,
we are in this place
blown by the same breeze,
live at the same time

Take care
of yourself,
gently as you think
of the others
Don't be alone
in painful times
Don't go
far and far again

Rather than suspecting,
I still want to believe
Even though
the wound in the heart
never disappear
Let's go,
looking for the missing thing
Someday, one day
we'll definitely find it

The most precious thing
is nothing special
That's to be able
to watch over you
with the same feelings as now
in the midst of common days

There are still things
I haven't convey to you in words,
that since the day we met,
I fell in love with you
for so long

Do you see the sky?
Do you hear
the sound of wind?
We can't
come back here anymore
Even so,
don't ever think
that it's a sad thing

The most precious thing
is nothing special
That's to be able
to watch over you
with the same feelings as now
in the midst of common days


Don't forget,
through the thick and thin
I'll be by your side for sure
For that reason,
we are in this place
blown by the same breeze,
live at the same time

Through the thick and thin,
I'll be by your side for sure
Hal yang Pasti
Kazumasa Oda

Lyricist: Kazumasa Oda
Composer: Kazumasa Oda

Kupandangi
langit selepas hujan
di tengah orang-orang
yang berlalu-lalang
Akibat kesedihan
yang tak kunjung reda,
secercah kebahagiaan
bahkan tak kau rasa

Melampaui sang waktu,
dapatkah kumencintaimu?
Apakah aku sungguh bisa
melindungi dirimu?
Kuberpikir
seraya memandangi langit,
apa gerangan yang bisa
kulakukan untukmu sekarang?

Janganlah kau lupa
kapanpun itu,
kupasti ada di sisimu
Demi itulah,
kita ada di tempat ini
ditiup oleh sepoi angin yang sama,
hidup di waktu yang sama

Sayangilah
dirimu sendiri,
perlahan seperti
kau memikirkan orang lain
Janganlah menyendiri
di saat berduka hati
Janganlah pergi
jauh dan jauh lagi

Dibanding mencurigai,
kuingin tetap mempercayai
Meskipun
luka di hati
tak kunjung sirna
Ayo kita pergi mencari
hal yang hilang
Kelak, suatu hari
pasti akan kita temukan

Hal yang paling berharga
bukanlah hal yang istimewa,
yaitu bisa memperhatikanmu
dengan perasaan yang sama
seperti sekarang
di tengah hari-hari sederhana

Masih ada hal yang belum
kuungkapkan dengan kata kepadamu,
bahwa semenjak hari kita berjumpa,
aku jatuh cinta kepadamu
sudah sejak lama

Apakah kau melihat langit?
Apakah kau mendengar deru angin?
Kita sudah tak bisa
kembali lagi ke sini
Meskipun begitu,
janganlah pernah berpikir
bahwa itu adalah hal yang sedih,
apapun yang terjadi

Hal yang paling berharga
bukanlah hal yang istimewa,
yaitu bisa memperhatikanmu
dengan perasaan yang sama
seperti sekarang
di tengah hari-hari sederhana

Janganlah kau lupa
kapanpun itu,
kupasti ada di sisimu
Demi hal itu,
kita ada di sini
ditiup oleh sepoi angin yang sama,
hidup di waktu yang sama

Kapanpun itu,
kupasti ada di sisimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.