DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Eve - Yoru wa Honoka Lyrics

Yoru wa Honoka Lyrics
夜は仄か 歌詞
Lirik Lagu Yoru wa Honoka
Kanji Romanized English
Indonesian
夜は仄か
Eve

作詞: Eve
作曲: Eve

今日も
生きてしまったな 
これで
何年
息を吐くように
吐いた嘘は
何千
這い蹲って
けんもほろろになって
目が回るわ

そのかかと
すり潰した靴で
どこ行くの
蔑んだその目を
閉まっておくれよ
紫煙を燻らせる
染みついた部屋で
一人
仄日は切なく
あなたに寄り添い

今すぐに言いたい
痛い 
浮ついた花心
哀 
会いたい言葉が
焼き増しした
記憶を辿り

寂しい星を待って
愛されたいを
知ってしまった
少年
夜空を
見上げたなら
今踊って
さよならを謳って
希うまで

誰にも言えない
秘密があって
笑顔の裏には
影があって
知らない自分を
知って
欲しいんじゃなくて
そうじゃなくて

あの時ドキドキする
胸の高鳴りは
凍てつく心を
溶かしてしまえたら
この手をすり抜ける
陽だまりの中で
独り
仄日は切なく
あなたに寄り添い

真っすぐに誓い
痛い
浮ついた水心
愛 咲いた花びら
散りゆく
最期までを
僕に

寂しい星を待って
愛されたいを
知ってしまった
少年
夜空を
見上げたなら
今踊って
さよならを謳って
希うまで

寂しい星を待って

愛されたいよ少年

夜は仄かになって

寂しい星を待って
愛されたいを
知ってしまった
少年
夜空を
見上げたなら
今踊って
さよならを謳って
希うまで

今日も
生きてしまったな
これで
何年
ただなんだか
気分はいい
みたいだ
Yoru wa Honoka
Eve

Lyricist: Eve
Composer: Eve

Kyou mo
Ikite shimatta na
Kore de
Nan nen
Iki wo haku youni
Tsuita uso wa
Nan sen
Haitsukubatte
Kenmohororo ni natte
Me ga mawaru wa

Sono kakato
Suritsubushita kutsu de
Doko iku no
Sagesunda sono me wo
Shimatte okure yo
Shien wo kuyuraseru
Shimitsuita heya de
Hitori
Sokujitsu wa setsunaku
Anata ni yorisoi

Ima sugu ni iitai
Itai
Uwatsuita hanagokoro
Ai
Aitai kotoba ga
Yakimashi shita
Kioku wo tadori

Sabishii hoshi wo matte
Aisaretai wo
Shitte shimatta
Shounen
Yozora wo
Miageta nara
Ima odotte
Sayonara wo utatte
Koinegau made

Dare ni mo ienai
Himitsu ga atte
Egao no ura ni wa
Kage ga atte
Shiranai jibun wo
Shitte
Hoshiin janakute
Sou janakute

Ano toki DOKIDOKI suru
Mune no takanari wa
Itetsuku kokoro wo
Tokashite shimaetara
Kono te wo surinukeru
Hidamari no naka de
Hitori
Sokujitsu wa setsunaku
Anata ni yorisoi

Massugu ni chikai
Itai
Uwatsuita mizugokoro
Ai saita hanabira
Chiri yuku
Saigo made wo
Boku ni

Sabishii hoshi wo matte
Aisaretai wo
Shitte shimatta
Shounen
Yozora wo
Miageta nara
Ima odotte
Sayonara wo utatte
Koinegau made

Sabishii hoshi wo matte

Aisaretai yo shounen

Yoru wa honoka ni natte

Sabishii hoshi wo matte
Aisaretai wo
Shitte shimatta
Shounen
Yozora wo
Miageta nara
Ima odotte
Sayonara wo utatte
Koinegau made

Kyou mo
Ikite shimatta na
Kore de
Nan nen
Tada nanda ka
Kibun wa ii
Mitai da
Faint Night
Eve

Lyricist: Eve
Composer: Eve

Even today,
I'm still alive
With this, how many years
have been?
How many thousand lies
were uttered from my mouth
like taking a breath?
Prostrating myself,
easily giving up
that my head hurts

Where are you going
wearing those
worn-out shoe sole?
Please close
your despising looks eyes
I'm alone in a room
contaminated
with tobacco smokes
The sunset is so painful,
nestling close to your side

I want to say it right now
It's painful,
the fickle fleeting heart
So sorrow,
the words I missed
following my reprinted,
engraved memories

Waiting for a lonely star,
a boy ended up knowing
he wants to be loved
Dance now
if you looked up
at the night sky
I'll keep extolling goodbye,
until you earnestly
beg to me

There are secrets
I can't tell anyone
There must be a shadow
behind a smile
It doesn't mean I want you
to understand
the unknown side of me
It doesn't mean like that

If only my heart
that was throbbing hard
at that time
could melt my frozen heart
I'm alone in sunny spot
that full of lights
slipping through my hands
The sunset is so painful,
nestling close to your side

I'll directly promise you
It's painful,
the fickle fleeting heart

Please give me a love
until the last moment
of the blooming petals
falling down and withering


Waiting for a lonely star,
a boy ended up knowing
he wants to be loved
Dance now
if you looked up
at the night sky
I'll keep extolling goodbye,
until you
earnestly beg to me

Waiting for a lonely star,

a boy wants to be loved


The night turns faint

Waiting for a lonely star,
a boy ended up knowing
he wants to be loved
Dance now
if you looked up
at the night sky
I'll keep extolling goodbye,
until you
earnestly beg to me

Even today,
I'm still alive
With this, how many years
have been?
But somehow,
my mood
seems good
Malam Temaram
Eve

Lyricist: Eve
Composer: Eve

Hari ini pun,
aku masih saja bertahan hidup
Dengan ini,
sudah berapa tahun?
Sudah berapa ribu dusta
kututurkan layaknya
menarik napas?
Tersungkur di tanah,
menyerah dengan mudahnya
Hingga kepalaku sakit rasanya

Ke mana kau hendak pergi
mengenakan sepatu
bertapak aus itu?
Tutuplah matamu
yang memandangku rendah itu
Aku sendirian
di dalam ruangan
yang tercemari asap rokok
Mentari terbenam begitu pilu,
mendekapkan diri ke sisimu

Ingin kukatakan sekarang juga
Sakit, hati yang plin-plan,
tak menentu
Pilu,
kata-kata yang kurindu
mengikuti memoriku
yang tercetak, terukir ulang

Menanti bintang sepi
Bocah lelaki
yang terlanjur mengerti
bahwa ia ingin dicintai
Menarilah sekarang,
jika kau menatap langit malam
Kuterus mengumandangkan
selamat tinggal, hingga dirimu
memohon dengan sangat

Ada rahasia yang tak bisa
kuucapkan pada siapa pun
Pasti ada bayangan
di balik senyuman
Bukan berarti kuingin
kau memahami sisi diriku
yang tak diketahui orang lain
Bukan begitu

Andai detak kencang jantungku
yang berdebar-debar kala itu
bisa meleburkan
hatiku yang membeku
Aku sendiri di tempat cerah
penuh cahaya mentari
yang lolos dari tanganku ini

Mentari terbenam begitu pilu,
mendekapkan diri ke sisimu

Ku'kan langsung berjanji padamu
Sakit,
hati yang plin-plan,
tak menentu

Berikanlah aku cinta
hingga akhirnya
kelopak bunga mekar
jatuh melayu

Menanti bintang sepi
Bocah lelaki
yang terlanjur mengerti
bahwa ia ingin dicintai
Menarilah sekarang,
jika kau menatap langit malam
Kuterus mengumandangkan
selamat tinggal, hingga dirimu
memohon dengan sangat

Menanti bintang sepi

Bocah lelaki yang ingin dicintai

Malam pun berubah temaram

Menanti bintang sepi
Bocah lelaki
yang terlanjur mengerti
bahwa ia ingin dicintai
Menarilah sekarang,
jika kau menatap langit malam
Kuterus mengumandangkan
selamat tinggal, hingga dirimu
memohon dengan sangat

Hari ini pun,
aku masih saja bertahan hidup
Dengan ini,
sudah berapa tahun?
Tapi entah mengapa,
sepertinya suasana hatiku
sedang bagus
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.