DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ryoko Hirosue - Kimi no Egao Lyrics

Home > Singer > Ryoko Hirosue > Kimi no Egao Lyrics
キミの笑顔 歌詞
Kimi no Egao Lyrics
Lirik Lagu Kimi no Egao
Song Details
キミの笑顔 Your Smile
Kimi no Egao
Senyumanmu
広末涼子 Ryoko Hirosue
作詞:竹内まりや
作曲:竹内まりや
Lyricist: Mariya Takeuchi
Composer: Mariya Takeuchi
Kanji Romanized English
Indonesian
たくさん笑ってる
人ほど
痛みや苦しみ
知っている
キミのまなざしを
見てると
それがよく
わかるんだ
ささいな事に
傷つくたびに
涙こぼした夜は
いつでも

笑顔のキミが
そばにいて
ボクは
救われてきたんだよ
言葉を
超えたやさしさに
悲しみ
癒されてく

どんなに
大人になったって
やりきれない時も
あるのさ
油断してると
どこからか
さみしさが
忍びよる
そんな不安を
笑いに変える
強い心を
愛と呼ぶんだ

キミの笑顔に
誘われて
ボクもいつしか
ほほえみ出す
雨上がりに
浮かぶ虹を
見つけた
子供のように

キミが
笑いかければほら
みんな笑顔に
なってゆくよ
太陽の光を浴びて
咲く花たちのように

"Laughter
is the best medicine"
Takusan waratteru 
Hito hodo
Itami ya kurushimi
Shitteiru
KIMI no manazashi wo
Miteru to
Sore ga yoku
Wakaru nda
Sasai na koto ni
Kizutsuku tabi ni
Namida koboshita yoru wa
Itsu demo

Egao no KIMI ga
Soba ni ite
BOKU wa
Sukuwarete kita nda yo
Kotoba wo koeta
Yasashisa ni
Kanashimi
Iyasareteku

Donna ni
Otona ni nattatte
Yarikirenai toki mo
Aru no sa
Yudan shiteru to
Doko kara ka
Samishisa ga
Shinobi yoru
Sonna fuan wo
Warai ni kaeru
Tsuyoi kokoro wo
Ai to yobu nda

KIMI no egao ni
Sasowarete
BOKU mo itsu shika
Hohoemi dasu
Ameagari ni
Ukabu niji wo
Mitsuketa
Kodomo no youni

KIMI ga
Warai kakereba hora
Minna egao ni
Natte yuku yo
Taiyou no hikari wo abite
Saku hana-tachi no youni

"Laughter
is the best medicine"
Someone 
who smiles the most
knows a lot of
pain and hurt
I really
understand it
when I see
your gaze
Every night
I shed tears
because being hurt
over trivial matters,

you always
stay smiling by my side
and it has
helped me a lot
A kindness
beyond words
keeps healing
my sorrow

No matter
how mature I am,
there are times
when I feel
unbearably tired
And if I let
my guard down,
loneliness will creep
out of nowhere
I call a strong heart
that turns such anxiety
into a laughter as love

Being lured
by your smile,
I don't know since when,
I start to smile
just like children
who find a rainbow
soaring high
after the rain

Look,
when you smile,
everyone is smiling too
Just like
blooming flowers
bathed in sunlight

"Laughter
is the best medicine"
Orang yang 
paling banyak tersenyumlah
paling memahami
kepedihan dan luka
Aku sangat
memahami hal itu
ketika memperhatikan
sorot matamu
Di setiap malam ketika
kumenumpahkan air mata
karena tersakiti
oleh hal sepele,

selalu ada dirimu
yang tersenyum di sisiku,
aku pun terselamatkan
karenanya
Kasih sayang
yang melampaui kata-kata
terus menyembuhkan
kesedihanku

Tak peduli telah menjadi
sedewasa apapun,
ada kalanya kumerasa
lelah di ambang batas
Dan jika aku lengah,
kesepian pun
datang menyelinap
entah dari mana
Hati begitu kuat
yang mengubah
kegelisahan itu menjadi tawa
kunamakan sebagai cinta

Terpikat oleh
senyumanmu itu,
entah sejak kapan,
aku pun mulai tersenyum
bagaikan anak-anak kecil
yang menemukan
pelangi mengangkasa
selepas hujan reda

Ketika dirimu tersenyum,
lihatlah,
semua orang pun
jadi ikut tersenyum
Bagaikan bunga mekar bersemi
bermandikan cahaya mentari

"Tertawa
adalah obat yang terbaik"
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.