DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Miki Matsubara - Mayonaka no Door (Stay With Me) Lyrics

Mayonaka no Door Lyrics
Stay With Me Lyrics
真夜中のドア 歌詞 Lirik Lagu Mayonaka no Door
Lirik Lagu Stay With Me
Kanji Romanized English
Indonesian
真夜中のドア
Stay With Me
松原みき

作詞:三浦徳子
作曲:林哲司

(To you…
yes my love to you
yes my love to you you…
to you)

私は私
貴方は貴方と
昨夜言ってた
そんな気もするわ
グレイのジャケットに
見覚えがある
コーヒーのしみ
相変らずなのね
ショーウィンドウに
二人映れば

stay with me…
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が
今 目の前
stay with me…
口ぐせを言いながら
二人の瞬間(とき)を抱いて
まだ忘れず
大事にしていた

恋と愛とは
違うものだよと
昨夜言われた
そんな気もするわ
二度目の冬が来て
離れていった貴方の心
ふり返ればいつも
そこに貴方を
感じていたの

stay with me…
真夜中のドアをたたき
心に穴があいた
あの季節が
今 目の前
stay with me…
淋しさまぎらわして
置いたレコードの針
同じメロディ
繰り返していた……

stay with me…
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が
今 目の前
stay with me…
口ぐせを言いながら
二人の瞬間(とき)を抱いて
まだ忘れず
暖めてた

stay with me…
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が
今 目の前
stay with me…
口ぐせを言いながら
二人の瞬間(とき)を抱いて
まだ忘れず
暖めてた

stay with me…
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が
今 目の前
stay with me…

Mayonaka no Door
Stay With Me
Matsubara Miki

Lyricist: Matsubara Miki
Composer: Hayashi Tetsu

(To you...
yes my love to you
yes my love to you you...
To you)

Watashi wa watashi
Anata wa anata to
Yuube itteta
Sonna ki mo suru wa
GUREI no JAKETTO ni
Mioboe ga aru
KOOHII no shimi
Aikawarazu nano ne
SHOOUINDOU ni
Futari utsureba

stay with me...
Mayonaka no DOA wo tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga
Ima me no mae
stay with me...
Kuchiguse wo ii nagara
Futari no toki wo daite
Mada wasurezu
Daiji ni shiteita

Koi to ai to wa
Chigau mono da yo to
Yuube iwareta
Sonna ki mo suru wa
Nidome no fuyu ga kite
Hanarete itta anata no kokoro
Furikaereba itsumo
Soko ni anata wo
Kanjiteita no

stay with me...
Mayonaka no DOA wo tataki
Kokoro ni ana ga aita
Ano kisetsu ga
Ima me no mae
Stay with me...
Sabishisa magirawashite
Oita REKOODO no hari
Onaji MERODI
Kurikaeshiteita...

stay with me...
Mayonaka no DOA wo tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga
Ima me no mae
stay with me...
Kuchiguse wo ii nagara
Futari no toki wo daite
Mada wasurezu
Atatameteta

stay with me...
Mayonaka no DOA wo tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga
Ima me no mae
stay with me...
Kuchiguse wo ii nagara
Futari no toki wo daite
Mada wasurezu
Atatameteta

stay with me...
Mayonaka no DOA wo tataki
Kaeranaide to naita
Ano kisetsu ga
Ima me no mae
stay with me...

Midnight's Door
Stay With Me
Miki Matsubara

Lyricist: Miki Matsubara
Composer: Tetsu Hayashi

(To you...
yes my love to you
yes my love to you you...
To you)

"I am me
You are you"
I feel like
I said that last night
I recognize
the coffee stain
on that gray jacket
As usual
Our reflections
on the shop window

stay with me...
Knocking on the midnight's door,
I beg you to not go back
That season
is right before my eyes
stay with me...
As saying your favorite phrase,
I held tight our moment
Still can't forget,
I'll cherish it with all my might

"Love and affection
are two different things."
I feel like
you said that last night
The second winter came
Your heart is getting further
When I think back,
I always felt like
you were there

stay with me...
Knocking on the midnight's door,
there's a hole in my heart
That season
is right before my eyes
stay with me...
Loneliness messes up my mind
The record player's needle
that I place on,
kept repeating the same melody

stay with me...
Knocking on the midnight's door,
I beg you to not go back
That season
is right before my eyes
stay with me...
As saying your favorite phrase,
I held tight our moment
Still can't forget,
kept warming my heart

stay with me...
Knocking on the midnight's door,
I beg you to not go back
That season
is right before my eyes
stay with me...
As saying your favorite phrase,
I held tight our moment
Still can't forget,
kept warming my heart


stay with me...
Knocking on the midnight's door,
I beg you to not go back
That season
is right before my eyes
stay with me...

Pintu Tengah Malam
Stay With Me
Miki Matsubara

Lyricist: Miki Matsubara
Composer: Tetsu Hayashi

(Untukmu...
ya, cintaku untukmu
ya, cintaku untukmu...
Untukmu)

"Aku adalah aku
Kamu adalah kamu"
Kumerasa seperti pernah berkata
seperti itu kemarin malam
Aku mengenali
noda tumpahan kopi
di jaket abu-abu itu
Seperti biasanya, ya
Bayangan kita berdua
terpantul di jendela toko

tetaplah bersamaku...
Kuketuk pintu tengah malam,
menangis memintamu jangan pulang
Musim itu sekarang berada
tepat di depan mata
tetaplah bersamaku...
Seraya mengucapkan kalimat kesukaanmu,
kudekap erat momen kita berdua
Belum bisa kulupa,
'kan kujaga sebaik-baiknya

"Cinta dan kasih sayang itu
adalah dua hal yang berbeda."
Kumerasa seperti kau pernah
berkata seperti itu kemarin malam
Musim dingin kedua pun datang
Hatimu pun semakin jauh dariku
Jika kuingat kembali,
kuselalu saja merasa
ada dirimu di sana

tetaplah bersamaku...
Kuketuk pintu tengah malam,
ada lubang di dalam hatiku
Musim itu sekarang berada
tepat di depan mata
tetaplah bersamaku...
Rasa sepi mengacaukan pikiran
Jarum pemutar piringan hitam
yang kuletakkan terus saja
mengulang melodi yang sama

tetaplah bersamaku...
Kuketuk pintu tengah malam,
menangis memintamu jangan pulang
Musim itu sekarang berada
tepat di depan mata
tetaplah bersamaku...
Seraya mengucapkan kalimat kesukaanmu,
kudekap erat momen kita berdua
Belum bisa kulupa,
terus menghangatkan hatiku

tetaplah bersamaku...
Kuketuk pintu tengah malam,
menangis memintamu jangan pulang
Musim itu sekarang berada
tepat di depan mata
tetaplah bersamaku...
Seraya mengucapkan kalimat kesukaanmu,
kudekap erat momen kita berdua
Belum bisa kulupa,
terus menghangatkan hatiku

tetaplah bersamaku...
Kuketuk pintu tengah malam,
menangis memintamu jangan pulang
Musim itu sekarang berada
tepat di depan mata
tetaplah bersamaku...

All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.