DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - STAND-ALONE Lyrics

STAND-ALONE Lyrics
STAND-ALONE 歌詞
Lirik Lagu STAND-ALONE
Kanji Romanized English Indonesian
STAND-ALONE
(一人立ち尽くす)
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:飛内 将大
編曲:玉井健二
・飛内将大

重ねた
夢の隙間
彷徨う
今もまだ
今もまだ
揺らいだ現実
全て捨てて
これはまだ
夢の中?

生ぬるい夜風と
街並み
地下鉄に
のみ込まれ
鳴り響く
雑踏に溶けて
滲む eyes 
Neon lights

さよならって
君が
叫んでる
さよならって
今も
叫んでる
間違いだらけでも
そのドアを
開ければいいと
何も
変われないなら
哀しい歌
ずっと
歌ってもいいの?

Stand alone
歪んだ世界で
Stand alone
描いた世界へ
Bye-Bye
窓辺に
月明りも
届かない場所
何もかも
投げ出して
暗闇に浮かぶ
星になりたい夜

そうでしょ?

ふらついた
足元 指先
目の前の
吐息すら
何もかも
本当か嘘か
わからない

わかんない 

探していたはずの
線を
失くしてきた
もので
書いて
曖昧過ぎたのは
始まりと
ルールのせい
もう何も
守れないなら
刻んだ
名前も
失くしてもいいよ

最初に
君がついた嘘
夜明けは
来るよと囁き
泣きたいほど
あの時間こそが
幸せだった
星座すら
逃げ出して
一人立ち尽くす
星も見えない夜

Stand alone…

さよならって
君が
叫んでる
さよならって
今も
叫んでる
間違いだらけでも
そのドアを
叩けばいいと
何も
変われなくても
哀しい歌
ずっと
歌ってもいいと

Stand alone
歪んだ世界で
Stand alone
描いた世界へ
Bye-Bye
窓辺に
月明りも
届かない場所
何もかも
投げ出して
暗闇に浮かぶ
星になりたい夜

そうでしょ?
STAND-ALONE
(hitori tachitsukusu) Aimer Lyricist: aimerrhythm Composer: Tobinai Masahiro
Arrangement: Tamai Kenji
・Tobinai Masahiro Kasaneta
Yume no sukima
Samayou
Ima mo mada
Ima mo mada
Yuraida genjitsu
Subete sutete
Kore wa mada
Yume no naka?

Namanurui yokaze to
Machinami
Chikatetsu ni
Nomikomare
Narihibiku
Zattou ni tokete
Nijimu
eyes 
Neon lights

Sayonara tte
Kimi ga
Sakenderu
Sayonara tte
Ima mo
Sakenderu
Machigai darake demo
Sono DOA wo
Akereba ii to
Nani mo
Kawarenai nara
Kanashii uta
Zutto
Utatte mo ii no?

Stand alone
Yuganda sekai de
Stand alone
Egaita sekai e
Bye-Bye
Madobe ni
Tsuki akari mo
Todokanai basho
Nani mo kamo
Nagedashite
Kurayami ni ukabu
Hoshi ni naritai yoru

Sou desho?

Furatsuita
Ashimoto yubisaki
Me no mae no
Toiki sura
Nani mo kamo
Hontou ka uso ka
Wakaranai

Wakannai

Sagashiteita hazu no
Sen wo
Nakushite kita
Mono de
Kaite
Aimai sugita no wa
Hajimari to
RUURU no sei
Mou nani mo
Mamorenai nara
Kizanda
Namae mo
Nakushite mo ii yo

Saisho ni
Kimi ga tsuita uso
Yowake wa
Kuru yo to sasayaki
Nakitai hodo
Ano jikan koso ga
Shiawase datta
Seiza sura
Nigedashite
Hitori tachitsukusu
Hoshi no mienai yoru

Stand alone...

Sayonara tte
Kimi ga
Sakenderu
Sayonara tte
Ima mo
Sakenderu
Machigai darake demo
Sono DOA wo
Tatekeba ii to
Nani mo
Kawarenakute mo
Kanashii uta
Zutto
Utatte mo ii to

Stand alone
Yuganda sekai de
Stand alone
Egaita sekai e
Bye-Bye
Madobe ni
Tsuki akari mo
Todokanai basho
Nani mo kamo
Nagedashite
Kurayami ni ukabu
Hoshi ni naritai yoru

Sou desho?
STAND-ALONE
(standing still alone) Aimer Lyricist: aimerrhythm Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: Kenji Tamai
・Masahiro Tobinai I'm wandering
in the gap
of piling dreams
Still the same now
Still the same now
I threw away
all the wavering reality
I'm still
inside the dream?

Warm night breezes
and town scapes
engulfed by
the subway
The blurred eyes
and neon lights
dissolve into
a resounding crowd

You're shouting
farewell
You're shouting
farewell
until now
You said
it's fine
if I open that door
even though
I'm full of mistakes
If nothing changes,
is it okay for you
if I sing
sad songs forever?

Stand alone
on the warped world

Stand alone
towards the world I depicted
I say Bye-Bye
to the place
where the moonlight
can't reach
by the window
I threw away everything,
on a night when I wanna be
a floating star in the dark

Am I right?

My fingertips and
my underfeet are trembling,
I couldn't even felt
the deep breath
in front of me
Everything is real or lie
I don't understand

I don't know

Draw the lines
you should be looking for
with anything
you've been lost so far
It became
too ambiguous
because of the beginning
and the rules
If you can't
protect anything
it'd be better
if you just get rid of
your etched name

The first lie you tell
is whispering
that dawn is coming
That very time
used to be
my happiness
that I wanted to cry
The constellations
even run away,
I stand alone
in the starless night

Stand alone...

You're shouting
farewell
You're shouting
farewell
until now
You said
it's fine
if I knock that door
even though
I'm full of mistakes
You said
if nothing changes,
it's okay for me
to sing sad songs forever


Stand alone
on the warped world

Stand alone
towards the world I depicted
I say
Bye-Bye
to the place
where the moonlight
can't reach
by the window
I threw away everything,
on a night when I wanna be
a floating star in the dark

Am I right?
STAND-ALONE
(berdiri terpaku seorang diri)
Aimer Lyricist: aimerrhythm Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: Kenji Tamai
・Masahiro Tobinai Kuberkelana
di celah
tumpukan mimpi
Sekarang pun masih sama
Sekarang pun masih sama
Kubuang segala
kenyataan yang gemetar
Kumasih berada
di dalam mimpi?

Sepoi hangat angin malam
dan pemandangan kota
tertelan oleh
kereta api bawah tanah
Mata
yang kabur
dan lampu neon
melebur ke dalam
gema riuh hiruk pikuk

Kau meneriakkan
kata selamat tinggal
Hingga sekarang pun
meneriakkan
kata selamat tinggal
Kau berkata
tak masalah jika
kubuka pintu itu
meski diriku
penuh akan kesalahan
Jika tak ada yang berubah,
apakah tak masalah bagimu
jika kunyanyikan
lagu pilu selamanya?

Berdiri terpaku seorang diri
di dunia yang berliku
Berdiri terpaku seorang diri
menuju dunia yang kubayangkan
Selamat tinggal kuucapkan
bagi tempat yang tak terjangkau
sinar rembulan di dekat jendela
Kubuang segalanya,
di malam ketika
kuingin menjadi bintang
yang melambung
di tengah kegelapan,

Benar begitu 'kan?

Ujung jari
dan tapak kakiku gemetar,
tarikan napas panjang di depanku
bahkan tak terasa
Segalanya nyata
ataukah dusta
Aku tak paham lagi

Tak tahu lagi

Gambarlah garis
yang seharusnya kau cari
dengan hal-hal yang selama ini
telah hilang darimu
Semua menjadi terlalu ambigu
karena permulaan
dan peraturan
Jika kau tak bisa
melindungi apapun,
lebih baik
kau hilangkan saja
nama yang
sudah tertoreh itu

Dusta yang pertama kali
kau tuturkan adalah
membisikkan bahwa
fajar akan menyingsing
Waktu itulah yang pernah
menjadi bahagiaku
hingga kuingin menangis terharu
Bintang gemintang
bahkan melarikan diri,
kuberdiri terpaku seorang diri
di malam tanpa bintang

Stand alone...

Kau meneriakkan
kata selamat tinggal
Hingga sekarang pun
meneriakkan
kata selamat tinggal
Kau berkata
tak masalah jika
kuketuk pintu itu
meski diriku
penuh akan kesalahan
Kau pun juga berkata,
jika tak ada yang berubah,
tak masalah jika kunyanyikan
lagu pilu selamanya


Berdiri terpaku seorang diri
di dunia yang berliku
Berdiri terpaku seorang diri
menuju dunia yang kubayangkan
Selamat tinggal kuucapkan
bagi tempat yang tak terjangkau
sinar rembulan di dekat jendela
Kubuang segalanya,
di malam ketika
kuingin menjadi bintang
yang melambung
di tengah kegelapan

Benar begitu 'kan?
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.