DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

mol-74 - Grayish Lyrics

Grayish Lyrics
グレイッシュ 歌詞
Lirik Lagu Grayish
Kanji Romanized English Indonesian
グレイッシュ
mol-74

作詞:武市和希
作曲:武市和希
・井上雄斗

トワイライトは泣いた
静かに泣いた
僕にとっての、
君にとっての
淡い理由も

落ちたライター
宙に舞った
僕にとっての、
君にとっての
淡い理由も

届かないまま
積もる想いは
いつか
忘れてしまうでしょう
でも、朝になったら
僕ら笑えるかな
そうやって云いたいよ

曇った硝子に書いた
文字みたいに
僕にとっての、
君にとっての
淡い理由も

しがみついては
離れなかった夢も
いつかは覚めるでしょう
でも、朝になったら
僕ら笑えるかな
いつだって

届かないまま
積もる想いは
いつか
忘れてしまうでしょう
でも、朝になったら
僕ら笑えるかな
そうやって云いたいよ
Grayish
mol-74

Lyricist: Takeuchi Kazuki
Composer: Takeuchi Kazuki
・Inoue Yuto

TOWAIRAITO wa naita
Shizuka ni naita
Boku ni totte no,
Kimi ni totte no
Awai riyuu mo

Ochita RAITAA
Chuu ni matta
Boku ni totte no,
Kimi ni totte no
Awai riyuu mo

Todokanai mama
Tsumoru omoi wa
Itsuka
Wasurete shimau deshou
Demo, asa ni nattara
Bokura waraeru kana
Sou yatte iitai yo

Kumotta GARASU ni kaita
Moji mitai ni
Boku ni totte no,
Kimi ni totte no
Awai riyuu mo

Shigami tsuite wa
Hanarenakatta yume mo
Itsuka wa sameru deshou
Demo, asa ni nattara
Bokura waraeru kana
Itsu datte

Todokanai mama
Tsumoru omoi wa
Itsuka
Wasurete shimau deshou
Demo, asa ni nattara
Bokura waraeru kana
Sou yatte iitai yo
Grayish
mol-74

Lyricist: Kazuki Takeuchi
Composer: Kazuki Takeuchi
・Yuto Inoue

Twilight cried,
Quietly cried,
Just the same like
the fleeting reasons
For me and for you

Fallen lighter,
Dancing in my mind
Just the same like
the fleeting reasons
For me and for you

Accumulating feelings,
still never reach you
One day,
I'll forget it for sure
However, once the morning comes
I wonder, can we laugh?
I just want to say so

Something like letters,
you wrote on foggy glass
Just the same like
the fleeting reasons
For me and for you

Keep clinging hard,
Dreams you can't let go
will wake up one day for sure
However, once the morning comes
I wonder, can we laugh?
Forever

Accumulating feelings,
still never reach you
One day,
I'll forget it for sure
However, once the morning comes
I wonder, can we laugh?
I just want to say so
Grayish (Keabu-abuan)
mol-74

Lyricist: Kazuki Takeuchi
Composer: Kazuki Takeuchi
・Yuto Inoue

Senja menangis
Menangis dengan tenang
Demikian pula dengan
alasan fana bagiku
dan juga bagimu

Pemantik yang terjatuh,
terngiang dalam benak
Demikian pula dengan
alasan fana bagiku
dan juga bagimu

Rasa yang kian memuncak,
tetap tak tersampaikan
Suatu hari pasti
akan terlanjur kulupakan
Namun, ketika pagi datang
Akankah kita bisa tertawa?
Demikianlah, yang ingin kukatakan

Seperti huruf,
kau tulis di kaca berembun
Demikian pula dengan
alasan fana bagiku
dan juga bagimu

Berusaha berpegang teguh,
Mimpi yang tak bisa kau lepas pun
suatu saat pasti akan terbangun
Namun, ketika pagi datang
Akankah kita bisa tertawa?
Senantiasa

Rasa yang kian memuncak,
tetap tak tersampaikan
Suatu hari pasti
akan terlanjur kulupakan
Namun, ketika pagi datang
Akankah kita bisa tertawa?
Demikianlah, yang ingin kukatakan
_________________________
Paid Request by
Eielviaien
_________________________
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.