DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Atsuko Maeda - Migikata Lyrics

Migikata Lyrics
右肩 歌詞
Lirik Lagu Migikata
Kanji Romanized Indonesian
右肩
前田敦子

思い出すよ 今も…
恋と気づいた夏を…
トケイソウの花が
日向に溢れた道

晴れ渡った空に
入道雲がもくもく
あっという間に増えて
なぜだか
不安になったの
今いる場所と未来

あなたの右肩
私の頭を傾けて
ちょこんと乗せたら
それだけで安心した
しあわせよ

上手くいかなくて
つらく悲しい時は
そんな私の愚痴を
聞いてくれるだけでいい

夕立に降られて
民家の軒先で
そっと寄り添った2人
いろいろあるねって
笑った
雨さえ楽しくなる

あなたの右肩
時には心を休ませて
心配があっても
いつだって楽になれる
ぬくもりよ

それぞれの空の下で
輝いてたあの頃 
想うのかなあ

今でも 二人は
一緒に歩いてるみたいに…

あなたの右肩
私の頭を傾けて
ちょこんと乗せたら
それだけで安心した
しあわせよ

懐かしく 切なかった
ああ あの夏よ
Migikata
Maeda Atsuko

Omoidasu yo ima mo...
Koi to kizuita natsu wo...
TOKEISOU no hana ga
Hinata ni afureta michi

Harewatatta sora ni
Nyuudougumo ga mokumoku
Atto iu ma ni fuete
Naze da ka 
Fuan ni natta no
Ima iru basho to mirai

Anata no migikata
Watashi no atama wo katamukete
Chokonto nosetara
Sore dake de anshin shita
Shiawase yo

Umaku ikanakute
Tsuraku kanashii toki wa
Sonna watashi no guchi wo
Kiite kureru dake de ii

Yuudachi ni furarete
Minka no nokisaki de
Sotto yorisotta futari
Iro iro aru nette 
Waratta
Ame sae tanoshikunaru

Anata no migikata
Toki ni wa kokoro wo yasumasete
Shinpai ga atte mo
Itsu datte raku ni nareru
Nukumori yo

Sorezore no sora no shita de
Kagayaiteta ano koro 
Omou no kanaa

Ima demo futari wa
Issho ni aruiteru mitai ni...

Anata no migikata
Watashi no atama wo katamukete
Chokonto nosetara
Sore dake de anshin shita
Shiawase yo

Natsukashiku setsunakatta
Aa ano natsu yo
Bahu Kanan
Atsuko Maeda

Masih kuingat hingga kini…
Musim panas kala kusadari, aku telah jatuh hati…
Bunga passion biru mekar berseri
di jalan yang bermandikan sinar mentari

Dalam cerahnya angkasa ini
awan –awan yang berarak tinggi
dalam sekejap, kian bertambah banyak sekali
Entah mengapa aku merasa resah hati
akan tempatku berada kini 
dan juga masa depan nanti

Bahu kananmu,
Tempatku menyandarkan kepalaku
Sebentar saja bersandar padamu
Hanya dengan itu saja, bisa menenangkan hatiku
Alangkah bahagianya bersamamu

Di saat duka pedih melanda diri ini,
Semuanya tak berjalan sesuai yang kuingini
Kumohon dengarkanlah dengan senang hati
segala ocehan yang keluar dari mulutku ini

Hujan senja menerpa,
Di depan beranda sebuah rumah sederhana
Kita saling berpelukan berdua
Terrtawa bersama, 
mengatakan banyak yang terjadi di antara kita
Hujan pun ternyata bisa membuat kita bahagia

Bahu kananmu,
selalu dapat menenangkan hatiku
Meskipun kekhawatiran menyelimutiku,
Namun, selalu ada di sisiku
Kehangatan yang menentramkan hatiku

Masihkah kau terkenang akan kala itu,
yang bersinar berseri, 
di bawah langit kita masing-masing?

Hingga kini pun, kita berdua
Rasanya seperti terus melangkah bersama…

Bahu kananmu,
Tempatku menyandarkan kepalaku
Sebentar saja bersandar padamu
Hanya dengan itu saja, bisa menenangkan hatiku
Alangkah bahagianya bersamamu

Betapa merindukannya
Ah musim panas yang sedih kala itu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.