DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

CHAKA - Ashita e no Melody Lyrics

Ashita e no Melody Lyrics
明日へのメロディー 歌詞
Lirik Lagu Ashita e no Melody
Kanji Romanized Indonesian
明日へのメロディー
CHAKA

届けて この声を
伝えて 今すぐに
いそいで ここに来て
感じて まだ見ぬ力 
信じて欲しいの
夢のつづきが ほら 歌ってる 
明日へのメロディー

届けて この声を
伝えて 今すぐに
いそいで ここに来て
不思議な 懐かしい鼓動 
聞こえているでしょう?
遠い記憶を今
つないでく
物語が始まる

言えなかった 言葉
両手にあふれてる
心のダイアリー
めくればいつでも
あなたがそばにいたの

見えない 約束で
出会った わたしたち
教えて そのわけを
あの日の 誓いを今も 
覚えているでしょう?
見上げた この空に どこまでも 
希望の虹をかけよう

届けて この声を
伝えて 今すぐに
いそいで ここに来て
感じて 胸の微熱を 
わかっていたでしょう?
夢のつづきが ほら 歌ってる 
明日へのメロディー

恋する奇蹟
秘密をほどいて
あなたのもとへ走る

届けて この声を
伝えて 今すぐに
初めて 見た様な
知らない 輝く未来 
探しに行きましょう
何も 恐れないで 一緒なら 
くじけずに行けるから

届けて この声を
伝えて 今すぐに
いそいで ここに来て
感じて 胸の微熱を 
わかっていたでしょう?
夢のつづきが ほら 歌ってる 
明日へのメロディー
Ashita e no Melody
CHAKA

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Kanjite mada minu chikara
Shinjite hoshii no
Yume no tsuzuki ga hora utatteru
Ashita e no MERODII

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Fushigi na natsukashii kodou
Kikoete iru deshou
Tooi kioku woima 
Tsunaideku
Monogatari ga hajimaru

Ienakatta kotoba
Ryoute ni afureteru
Kokoro no DAIARII
Mekureba itsudemo
Anata ga soba ni ita no

Mienai yakusoku de
Deatta watashitachi
Oshiete sono wake wo
Ano hi no chikai woima mo
Oboeteiru deshou
Miageta kono sora ni doko made mo
Kibou no niji wokakeyou

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Kanjite mune no binetsu wo
Wakatte ita deshou
Yume no tsuzuki ga hora utatteru
Ashita e no MERODII

Koisuru kiseki
Himitsu wohodoite
Anata no moto e hashiru

Todokete sono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Hajimete mita youna
Shiranai kagayaku mirai
Sagashi ni ikimashou
Nani mo osorenaide issho nara
Kujikezu ni ikeru kara

Todokete kono koe wo
Tsutaete ima sugu ni
Isoide koko ni kite
Kanjite mune no binetsu wo
Wakatte ita deshou
Yume no tsuzuki ga hora utatteru
Ashita e no MERODII
Melodi Menuju Esok Hari
CHAKA

Suara ini, akan mencapaimu
Sekarang juga, akan kuungkapkan padamu
Lekaslah kemari
Merasakan kekuatan tak kasat mata
Kuingin kau mempercayainya
Lihatlah, lanjutan mimpimu sedang menyanyi
Melodi menuju esok hari

Suara ini, akan mencapaimu
Sekarang juga, akan kuungkapkan padamu
Lekaslah kemari
Kau dapat mendengarnya kan?
Debaran kerinduan yang penuh misteri
Menghubungkan hari ini 
dengan kenangan masa lalu
Dan kisah kita pun dimulai

Untaian kata tak terungkapkan
Membanjiri kedua tanganku
Aku merasa kau ada di sisiku
Jika aku membolak balik
Buka harian di dalam hatiku

Kita yang bertemu
Karena janji tak kasat mata
Katakan padaku apa alasannya
Kau masih mengingatnya hingga kini kan?
Janji kita berdua kala itu
Ayo kita bentangkan pelangi harapan
di langit yang kita lihat ini hingga ke manapun 

Suara ini, akan mencapaimu
Sekarang juga, akan kuungkapkan padamu
Lekaslah kemari
Merasakan secercah gelora dalam dada
Kau menyadarinya, kan?
Lihatlah, lanjutan mimpimu sedang menyanyi
Melodi menuju esok hari

Keajaiban jatuh cinta
Mengungkapkan rahasia
Kuberlari menuju ke sisimu

Suara ini, akan mencapaimu
Sekarang juga, akan kuungkapkan padamu
Ayo kita cari
Masa depan berseri yang belum kita kenali
Seperti baru pertama kali kita melihatnya
Tak ada yang kutakuti, jika bersamamu
Aku dapat melangkah maju tanpa putus asa

Suara ini, akan mencapaimu
Sekarang juga, akan kuungkapkan padamu
Lekaslah kemari
Merasakan secercah gelora dalam dada
Kau menyadarinya, kan?
Lihatlah, lanjutan mimpimu sedang menyanyi
Melodi menuju esok hari
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.