DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Younha - Kaze Lyrics

Kaze Lyrics
風 歌詞
Lirik Lagu Kaze
Kanji Romanized Indonesian
風
ユンナ

始まりを告げる
街の音 
風が鳴いている
傷ついたこと 
忘れていくための
笑顔もある

国道を急ぐ車から 
いつかのリフレイン
君は今何してるのかな 
みんなlife goes on

ありふれても ありのままの 
言葉を信じたいように
うつむいても
行かなくちゃね 
後悔さえ抱えたまま
心に抱きしめた yesterday

誰も触れない 記憶の風 
変わり続ける街に吹いて
そっと手を振るんだよ 
叶わず消えた願いたちへ

溢れてる人込みの中で 
どんな明日が
待っているのだろう
そしてこの季節も止まらない

懐かしい声が気付かせた 
いつかのリグレット
少しだけ
強くなれたかな 
こんな毎日で

変わることに 怯えてたら 
昨日は夢を追い出した
涙に意味
見つけたなら 
微笑むこともまた知って
輝き始めるよ yesterday

約束で埋まった日々の中に 
幸せはあるって思えたのに
きっと何もかもが 
そのままではいられなくて

伝え切れなかった想いはなぜ 
いつまでも
残ってしまうのだろう
きっと
時間だけが戻らない

誰も触れない 記憶の風 
変わり続ける街に吹いて
そっと手を振るんだよ 
叶わず消えた願いたちへ

溢れてる人込みの中で 
どんな明日が
待っているのだろう
そしてこの季節も止まらない
Kaze
Younha

Hajimari wo tsugeru 
Machi no oto
Kaze ga naiteiru
Kizutsuita koto
Wasurete iku tame no
Egao mo aru

Kokudou wo isogu kuruma kara
Itsuka no RIFUREIN
Kimi wa ima nani shiteru no kana
Minna life goes on

Arifurete mo ari no mama no
Kotoba wo shinjitai youni
Utsumuite mo 
Ikanakucha ne
Koukai sae kakaeta mama
Kokoro ni dakishimeta yesterday

Dare mo furenai kioku no kaze
Kawari tsuzukeru machi ni fuite
Sotto te wo furun da yo
Kanawazu kieta negaitachi e

Afureteru hitogomi no naka de
Donna asu ga 
Matte iru no darou
Soshite kono kisetsu mo tomaranai

Natsukashii koe ga kizukaseta
Itsuka no RIGURETTO
Sukoshi dake 
Tsuyoku nareta kana
Konna mainichi de

Kawaru koto ni obietetara
Kinou wa yume wo oidashita
Namida ni imi 
Mitsuketa nara 
Hohoemu koto mo mata shitte
Kagayaki hajimeru yo yesterday

Yakusoku de umatta hibi no naka ni
Shiawase wa aru tte omoeta noni
Kitto nani mo kamo ga
Sono mama de wa irarenakute

Tsutaekirenakatta omoi wa naze
Itsu made mo 
Nokotte shimau no darou
Kitto 
Jikan dake ga modoranai

Dare mo furenai kioku no kaze
Kawari tsuzukeru machi ni fuite
Sotto te wo furunda yo
Kanawazu kieta negaitachi e

Afureteru hitogomi no naka de
Donna asu ga 
Matte iru no darou
Soshite kono kisetsu mo tomaranai
Angin
Younha

Gempita kota 
yang mengumandangkan sebuah awal,
angin pun berderu
Pasti akan ada senyuman 
demi melupakan
hal-hal yang menyakitkan

Aku mengenang hal yang berulang kala itu
dari mobil yang bersicepat di jalan raya
Apa ya, yang sedang kau lakukan sekarang?
Kehidupan terus berlanjut bagi kita semua

Aku ingin bisa mempercayai kata-katamu
yang sederhana dan apa adanya itu
Meski sambil menundukkan kepala, 
kuharus pergi
Kudekap hari yang lalu ke dalam hatiku,
sambil terus membawa penyesalan

Angin kenangan yang tak teraba oleh siapapun
Bertiup di kota yang terus berganti
Perlahan, kulambaikan tangan
pada harapan sirna yang tak terkabulkan

Masa depan seperti apa 
yang tengah menunggu kita
dalam hiruk pikuk khalayak ramai ini?
Dan akhirnya, musim ini pun tak dapat terhenti

Suara yang kurindukan, 
mengingatkanku kembali 
akan penyesalan kala itu
Bisakah aku menjadi sedikit lebih kuat,
dalam menjalani hari-hari seperti ini?

Jika aku takut akan perubahan,
hari yang lalu akan melepaskan mimpiku
Andai saja kubisa menemukan makna 
di balik air mata
Aku pasti bisa tersenyum lagi
Kemarin pun, akan mulai bersinar lagi

Dalam hari-hari yang terkubur dalam janji
Meski kuberpikir akan ada kebahagiaan di sana
Pasti, semuanya tak’kan bisa
Tetap bertahan apa adanya

Mengapa selalu saja 
ada yang tersisa dalam perasaan 
yang tak terungkapkan dengan kata-kata?
Pasti yang tak’kan kembali, 
hanyalah sang waktu saja

Angin kenangan yang tak teraba oleh siapapun
Bertiup di kota yang terus berganti
Perlahan, kulambaikan tangan
pada harapan sirna yang tak terkabulkan

Masa depan seperti apa 
yang tengah menunggu kita
dalam hiruk pikuk khalayak ramai ini?
Dan akhirnya, musim ini pun tak dapat terhenti
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.