DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Kono Sekai de Mitsuketa Mono Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Kono Sekai de Mitsuketa Mono Lyrics
この世界で見つけたもの 歌詞
Kono Sekai de Mitsuketa Mono Lyrics
Lirik Lagu Kono Sekai de Mitsuketa Mono
Song Details
この世界で見つけたもの What I Found In This World
Kono Sekai de Mitsuketa Mono Hal yang Kutemukan di Dunia Ini
EGOIST (chelly)
作詞・作曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer:
ryo (supercell)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized Indonesian
泣いてるだけ
なんて
もう嫌だから
行かなくちゃ
今まで
ありがとう
今夜は風が
気持ちいいね

ありきたりでだけど
私にとっては
大切で特別な
そんな感情
キミがくれたんだよ全部
ずっと前から
きっと きっと
こうなる運命だったんだ

確かなものなど
ひとつも
ここにはないけど
キミは抱きしめてくれた
脈打つ鼓動 吐息
キミの体温 全てが
ここにあるから

キミのその笑顔に私
今までどれだけ
救われてきたんだろう
だから今度は
私が笑顔で言わなくちゃ
さよなら バイバイ

怖くて
震えた夜は
いつも
キミを想った
今すぐ会いたいよ
言えなくて言葉を
飲み込んだ

お願い
私のこの手を
離さないで
今更ね わかってる
もう遅いってこと
キミも私も知ってるの
これが最後
なのに なのに
どうして涙があふれて

確かなものなど
ひとつも
ここにはないけど
キミは強さをくれた
二人分の想いを乗せて
走る未来はもう
どこにもなくても

キミのその笑顔を
私 ずっと忘れない
どれだけ時が過ぎても
キミが私を
思い出せなくなっても
ずっと忘れないよ
脈打つ鼓動 吐息
キミの体温 全てを
忘れないから
Naiteru dake 
Nante
Mou iya da kara
Ikanakucha
Ima made
Arigatou
Konya wa kaze ga
Kimochi ii ne

Arikitari de dakedo
Watashi ni totte wa
Taisetsu de tokubetsu na
Sonna kanjou
KIMI ga kureta nda yo zenbu
Zutto mae kara
Kitto kitto
Kou naru unmei datta nda

Tashika na mono nado
Hitotsu mo
Koko ni wa nai kedo
KIMI wa dakishimete kureta
Myaku utsu kodou toiki
KIMI no taion subete ga
Koko ni aru kara

KIMI no sono egao ni watashi
Ima made dore dake
Sukuwarete kita ndarou
Dakara kondo wa
Watashi ga egao de iwanakucha
Sayonara BAI BAI

Kowakute
Furueta yoru wa
Itsumo
KIMI wo omotta
Ima sugu aitai yo
Ienakute kotoba wo
Nomikonda

Onegai
Watashi no kono te wo
Hanasanaide
Ima sara ne wakatteru
Mou osoi tte koto
KIMI mo watashi mo shitteru no
Kore ga saigo
Nano ni nano ni
Doushite namida ga afurete

Tashika na mono nado
Hitotsu mo
Koko ni wa nai kedo
KIMI wa tsuyosa wo kureta
Futaribun no omoi wo nosete
Hashiru mirai wa mou
Doko ni mo nakute mo

KIMI no sono egao wo
Watashi zutto wasurenai
Dore dake toki ga sugite mo
KIMI ga watashi wo
Omoidasenakute natte mo
Zutto wasurenai yo
Myaku utsu kodou toiki
KIMI no taion subete wo
Wasurenai kara
Aku tak boleh 
terus menangis begini
Aku harus maju,
menapaki jalanku sendiri
Terima kasih
atas segala yang kau beri
Betapa sejuknya,
angin malam ini

Begitu sederhana
Tak ada yang luar biasa
Namun bagiku, rasa ini
Begitu istimewa dan amat berharga
Perasaan yang kau beri padaku,
Semuanya, sejak lama..
Pasti, pasti
Takdirlah yang memungkinkannya

Tak ada satu pun lagi,
Hal yang pasti di dunia ini,
Namun kau peluk erat diriku
Karena detakan jantungmu,
napasmu dan kehangatan tubuhmu
Semua itu,
sekarang ada di di sini

Hingga kini, berapa kalikah
aku telah diselamatkan
oleh senyumanmu itu?
Karenanya, sambil tersenyum
kini giliranku mengatakannya
Selamat tinggal, Bye Bye

Di malam
kala aku gemetar ketakutan,
Dirimu selalu kupikirkan
“Aku ingin bertemu
denganmu sekarang”
Kutelan kata-kata
yang tak dapat kuucapkan

Kumohon,
jangan lepaskan tanganku
Meski aku tahu,
sekarang sudah terlambat
Kau dan aku pun tahu,
Inilah akhir kisah kita,
Tetapi, tetapi
Mengapa air mata ini,
mengalir tiada henti?

Tak ada satu pun lagi
hal yang pasti di dunia ini,
namun kekuatan, teruslah kau beri
Meski tak ada lagi
masa depan
di mana perasaan kita
dapat bersatu kembali

Tak'kan kulupa senyumanmu,
sampai kapanpun
Mungkin kau
tak’kan mengingatku lagi
Namun aku
akan selalu mengingatmu
Karena aku tak’kan melupakan
detakan jantungmu,
napasmu dan kehangatan tubuhmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.