言葉一つ 紡げずに ただそこに 手向けた花は 名持たぬまま 記憶だけを 抱いたままで 君に捧ぐ 花言葉を 今も探している
千切れた欠片 羽を広げて 揺れに揺られて あなたに届け 果たせぬ約束を 代わりに 引き受けるように 風が吹いていた
花びら舞うほど強く 痛みを残して 帰らない日々に 思い馳せるようで 上がれ上がれ上がれ 鮮やかに 染めあげる空を 自由に踊って
変わり果てた その色に 哀愁感じるのが せめて もの救いね 頬を伝う この涙が 空へ上がり 姿を変え 地上に降り注ぐ
あなたはきっと 何も知らずに 傘を広げて 弾くその雨 そうして 後に咲く 虹が綺麗であるほど 孤独を知らせる
雲間から 差す光が この身を焦がして 手に残る温もりも 溶かしていく いっそ消えぬように 胸に深く 焼傷(きず)を刻んで ほしいと願うよ
嗚呼 生まれた意味など 誰も知らないのに 当たり障りのない 言葉並べてる Ah 嫌になるほど この空が綺麗で
花びら舞うほど強く 痛みを残して 帰らない日々に 思い馳せるようで 上がれ上がれ上がれ 鮮やかに 染めあげる空を 自由に踊って
この風に乗せて… 上がれ上がれ上がれ もう一度咲くまで |
Kotoba hitotsu Tsumugezu ni Tada soko ni Tamuketa hana wa Na motanu mama Kioku dake wo Daita mama de Kimi ni sasagu Hanakotoba wo Ima mo sagashiteiru
Chigireta kakera Hane wo hirogete Yure ni yurarete Anata ni todoke Hatasenu yakusoku wo Kawari ni Hikiukeru youni Kaze ga fuite ita
Hanabira mau hodo tsuyoku Itami wo nokoshite Kaeranai hibi ni Omoi haseru you de Agare agare agare Azayaka ni Someageru sora wo Jiyuu ni odotte
Kawarihateta Sono iro ni Aishuu kanjiru no ga Semete Mono sukui ne Hoho wo tsutau Kono namida ga Sora e agari Sugata wo kae Chijou ni furisosogu
Anata wa kitto Nani mo shirazu ni Kasa wo hirogete Hajiku sono ame Soushite Nochi ni saku Niji ga kirei de aru hodo Kodoku wo shiraseru
Kumoma kara Sasu hikari ga Kono mi wo kogashite Te ni nokoru nukumori mo Tokashite iku Isso kienu youni Mune ni fukaku Kizu wo kizande Hoshii to negau yo
Aa Umareta imi nado Dare mo shiranai noni Atari sawari no nai Kotoba narabeteru Ah Iya ni naru hodo Kono sora ga kirei de
Hanabira mau hodo tsuyoku Itami wo nokoshite Kaeranai hibi ni Omoi haseru you de Agare agare agare Azayaka ni Someageru sora wo Jiyuu ni odotte
Kono kaze ni nosete... Agare agare agare Mou ichido saku made |
As I still can't put any words together, the flowers offered there remain nameless Holding only to my memories, I keep searching for the language of flowers that I wish to dedicate to you.
Fragments torn apart, spreading their wings Rocked by the swaying, I send them to you The wind was blowing as if taking over unfulfilled promises
The faster the petals dance, the deeper the wounds remain As if remembering days that will never return Rise, rise, soaring high Dancing freely across the vivid, dyeing sky
I feel grief seeing how drastically the colors have changed But at least that's my salvation These tears running down my cheeks will fly up to the sky, change their form, downpour to the earth
You are definitely, knowing nothing, that opening the umbrella has driven away the rain Thus, the more beautiful the rainbow blooms afterwards, the more it informs loneliness
The light shining through the clouds burns my body with love It even melts the warmth remaining in my hands So that it will never fade, I hope you will carve a deep wound in my heart
Aa Even though nobody knows the meaning of being born into this world, I can only line up harmless words Ah This sky is so beautiful that I'm sick of it
The faster the petals dance, the deeper the wounds remain As if remembering days that will never return Rise, rise, soaring high Dancing freely across the vivid, dyeing sky
I entrust it to this wind... Rise, rise, soaring high Until it blooms once again
|
Tanpa bisa merangkai sepatah kata pun, bunga - bunga yang dipersembahkan di sana masih tetap tak bernama Seiring mendekap erat memori, hingga kini pun kuterus mencari bahasa bunga yang ingin kupersembahkan padamu
Serpihan yang tercabik, mengembangkan sayapnya Terguncang oleh getaran, kukirimkan padamu Angin pun berembus seakan mengambil alih janji yang tak tertepati
Semakin kencang kelopak bunga jatuh menari, semakin kuat menyisakan luka Seakan mengenang hari-hari yang tak'kan pernah kembali Naik, naik, membubung tinggi Menari-nari bebas melintasi langit cerah merona
Kurasakan sedih dan pilu melihat warna yang telah berubah drastis itu Tapi setidaknya itulah penyelamatku Air mata yang berlinang di pipiku ini akan terbang ke langit, mengubah wujudnya, lalu turun menghujani bumi
Dirimu pasti, tak tahu apa-apa Membuka payung telah mengusir hujan itu Dengan begitu, semakin indah pelangi yang merekah setelahnya, semakin mengabarkan sepi
Cahaya yang bersinar dari celah awan, membakar tubuhku dalam cinta Bahkan kian meleburkan kehangatan yang tersisa di tanganku Agar tak'kan pernah sirna, kuberharap dirimu menorehkan luka dalam di hatiku
Aa Meski tak seorang pun tahu apa makna terlahir ke dunia, tapi kuhanya bisa menjajarkan kata-kata yang netral saja Ah Langit ini begitu indah hingga kumuak melihatnya
Semakin kencang kelopak bunga jatuh menari, semakin kuat menyisakan luka Seakan mengenang hari-hari yang tak'kan pernah kembali Naik, naik, membubung tinggi Menari-nari bebas melintasi langit cerah merona
Kutitipkan pada angin ini... Naik, naik, membubung tinggi Hingga mekar sekali lagi
|
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia