DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

GARNiDELiA - ONLY Lyrics

Home > Singer > GARNiDELiA > ONLY Lyrics
ONLY 歌詞
ONLY Lyrics
Lirik Lagu ONLY
Song Details
ONLY
Hanya
GARNiDELiA
作詞: メイリア
作曲: toku
Lyricist: MARiA
Composer: toku
アニメAnime
贄姫と獣の王
エンディングテーマ
Niehime to Kemono no Ou
Sacrificial Princess
and the King of Beasts
Ending Theme Song
Kanji Romanized English
Indonesian
愛することに
正解とか間違い
だとかあるのなら

もしかするとね
わたしたちは
間違いの方
なのかもね

それでも 
この心がずっと
あなたがいいと
鐘を鳴らすの
はじめて触れた
その日から
閉ざされた闇に
光が射した

あなたに
出会えなかったなら
愛の意味も
知らずにいたのかな
他のだれかじゃ 
きっと違ってた
私とあなたの
カタチを見つけよう

悲しいほどに
この世界は 
嘘、偽りが
染み付いて

守るべきもの
さえ欺き 
ココロも
惑わされていく

それでも 
その優しい声で
呼ばれる度に
確信するの
はじめて
選んだコタエは
絶対に間違い
なんかじゃない

私が私で
いることが
あなたの生きる
意味になるのなら
傷ついてきた
過去さえ全て
あなたを想う
愛しさに
変わっていく

離れ離れだった
ひとつひとつが
イマ
惹かれ合い結ばれて
これからは
ずっと一緒だから

私が私で
いることが
あなたの生きる
意味になるのなら
傷ついてきた
過去さえ全て
あなたを想う
愛しさに
変わってく

あなたに
出会えなかったなら
愛の意味も
知らずにいたのかな
どんな夜でも 
照らしていける
二人が一緒なら
怖くはないね
私とあなたの
カタチを見つけよう
Aisuru koto ni
Seikai to ka machigai
Da to ka aru no nara

Moshi ka suru to ne
Watashi tachi wa
Machigai no hou
Nano kamo ne

Sore demo
Kono kokoro ga zutto
Anata ga ii to
Kane wo narasu no
Hajimete fureta
Sono hi kara
Tozasareta yami ni
Hikari ga sashita

Anata ni
Deaenakatta nara
Ai no imi mo
Shirazu ni ita no kana
Hoka no dareka ja
Kitto chigatteta
Watashi to anata no
KATACHI wo mitsukeyou

Kanashii hodo ni
Kono sekai wa
Uso, itsuwari ga
Shimitsuite

Mamoru beki mono
Sae azamuki
KOKORO mo
Madowasarete yuku

Sore demo
Sono yasashii koe de
Yobareru tabi ni
Kakushin suru no
Hajimete
Eranda KOTAE wa
Zettai ni machigai
Nanka janai

Watashi ga watashi de
Iru koto ga
Anata no ikiru
Imi ni naru no nara
Kizutsuite kita
Kako sae subete
Anata wo omou
Itoshisa ni
Kawatte yuku

Hanarebanare datta
Hitotsu hitotsu ga
IMA
Hikareai musubarete
Kore kara wa
Zutto issho dakara

Watashi ga watashi de
Iru koto ga
Anata no ikiru
Imi ni naru no nara
Kizutsuite kita
Kako sae subete
Anata wo omou
Itoshisa ni
Kawatteku

Anata ni
Deaenakatta nara
Ai no imi mo
Shirazu ni ita no kana
Donna yoru demo
Terashite yukeru
Futari ga issho nara
Kowaku wa nai ne
Watashi to anata no
KATACHI wo mitsukeyou
If in love, 
there is such a thing
as wrong and right,

then possibly,
we might be
on the
wrong side

However, this heart of mine
is ringing a bell,
as a sign that forever
it must be you
Ever since you touched me
for the first time,
light shines
into the closed darkness

If I never meet you,
I wonder will I live
without knowing
the meaning of love?
It must be different
if I'm with others
Let's find the shape
of me and you

To the point
of sadness
this world is tainted
by lies and falsehoods

Even deceiving the person
I was supposed to protect,
even my heart keeps
feeling lost

However, every time
you call me
with your gentle voice,
I feel confident
The answer I chose
for the first time
was absolutely
not a mistake

If by me
stay as I am,
it can be a meaning
for you to live,
then all the past
that hurt you
up until now
will turn into love
that cherishes you

One by one
that used to be separated,
is now intertwined,
attracted to each other
Because from now on,
we'll forever be together

If by me
stay as I am,
it can be a meaning
for you to live,
then all the past
that hurt you
up until now
will turn into love
that cherishes you

If I never meet you,
I wonder will I live
without knowing
the meaning of love?
Keep shining on
any night
I won't be afraid
if we're together
Let's find the shape
of me and you
Jika dalam mencintai,
ada yang namanya
salah dan benar,

maka kemungkinan besar,
kita ini
mungkin berada
di pihak yang salah

Akan tetapi, hatiku ini
membunyikan lonceng,
pertanda senantiasa
harus dirimulah orangnya
Semenjak kau
menyentuhku pertama kali,
cahaya bersinar ke dalam
kegelapan yang tertutup

Jika kutak
berjumpa denganmu,
akankah kuhidup tanpa
mengenal makna cinta?
Pasti akan berbeda
jika bersama yang lainnya
Mari kita temukan
wujud serasi aku dan kau

Hingga terasa pilu,
dunia ini ternodai
oleh kebohongan
dan kepalsuan

Bahkan memperdaya orang
yang seharusnya kulindungi,
hatiku pun terus
merasa bimbang

Akan tetapi, setiap kali
dirimu memanggilku
dengan suara lembutmu,
aku pun merasa yakin
Jawaban yang kupilih
untuk pertama kali,
sama sekali bukanlah
sebuah kesalahan

Jika dengan diriku
tetap apa adanya,
bisa menjadi makna
bagimu untuk hidup,
maka segenap masa lalu
yang menyakitimu
hingga kini pun
akan berubah menjadi
kasih yang menyayangimu

Satu per satu yang dulunya
saling terpisahkan,
sekarang saling terjalin,
tertarik satu sama lain
Karena mulai sekarang,
kita akan senantiasa bersama

Jika dengan diriku
tetap apa adanya,
bisa menjadi makna
bagimu untuk hidup,
maka segenap masa lalu
yang menyakitimu
hingga kini pun
akan berubah menjadi
kasih yang menyayangimu

Jika kutak
berjumpa denganmu,
akankah kuhidup tanpa
mengenal makna cinta?
Terus menerangi
di malam seperti apapun
Aku tak'kan merasa takut
jika kita bersama
Mari kita temukan
wujud serasi aku dan kau
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

  1. Thanks sudah ngepublish lirik beserta artinya, sebagai fans Garnidelia, jujur pas lihat full liriknya bener bener lirik yang depth sekali Wei, sesuai sama pengambaran cinta di anime yang garnidelia nyanyiin, dan lagu ini juga cocok buat lagu untuk pas di pelaminan nanti,melankolisnya dapat banget+ane juga agak terharu dengan lirik lagu ini, bisa ngebayangin perasaan pria yang dinyanyiin lagu ini 🥲

    Sekali lagi, thanks ya udah di translate 💙👍

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hahaha saya ikut senyum-senyum nih baca komennya gegara kata pelaminan
      Sama-sama, terima kasih juga udah mampir ya!!

      Delete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.