DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Toujisha Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Tojisha Lyrics
当事者 歌詞
Toujisha Lyrics
Lirik Lagu Toujisha
Song Details
当事者 The Witness
Toujisha Saksi
EGOIST (chelly)
作詞・作曲
・編曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer
・Arranger:
ryo (supercell)
アニメ映画Anime Movie
PSYCHO-PASS
サイコパス PROVIDENCE
エンディングテーマ
PSYCHO-PASS PROVIDENCE
Ending Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
幸せを願った 
だけど私の目に
見えたのは
誰かの愛が
違う誰かの愛を
殺す世界で

この手に
握った黒鉄
あとどれだけ理性を
保っていられるのだろう
それとも私は
もう狂ってるの?
わからない

どんなに
未来を描いて 
望み 
もがいても届かない
何が正しさ
だと言うの?
誰が心まで
裁くの?

ねえ 
命が消える 
優しさのせいで
弱さが罪と
言うなら答えて
私は誰を
犠牲に生きていい?
銃口を向ける 
間違わないように

唇を噛む 
滲んだ血の味は
誰も同じ
あなたは
とっくに知ってた
終わりがない
悲しみの
行く先を

どんなに怒りを
飲み込み
消しても
その火は燃えあがる
見据えた
眼差しの先は
もう決して
ぶれたりしない

響く 
乾いた銃声
遠くで聞こえる
罵声と絶叫
正義を問いかける
私と彼ら 
どちらが死ねばいい?
守れるものは
一つしかないから

他人の痛みを想い
心と寄り添う
人はこんなにも
美しいのに
理由を見つけ
憎しみ合うんだね
産まれた事に
意味がなきゃ
いられないんだね
なら これが
私の答えだから

命が消える 
優しさのせいで
弱さが罪と
言うなら答えて
私は誰を
犠牲に生きていい?
銃口を向けた 
あなたに
見えるように

そして
銃声が響く 
遠くで聞こえる
罵声と絶叫
正義を問いかける
私は生きる 
あなたを犠牲に
自らの手を
汚す事を選んで
私は
当事者になる 
Shiawase wo negatta 
Dakedo watashi no me ni
Mieta no wa
Dareka no ai ga
Chigau dareka no ai wo
Korosu sekai de

Kono te ni
Nigitta kurogane
Ato dore dake risei wo
Tamotteirareru no darou
Sore tomo watashi wa
Mou kurutteru no?
Wakaranai

Donna ni
Mirai wo egaite
Nozomi
Mogaite mo todokanai
Nani ga tadashisa
Da to iu no?
Dare ga kokoro made
Sabaku no?

Nee
Inochi ga kieru
Yasashisa no sei de
Yowasa ga tsumi to
Iu nara kotaete
Watashi wa dare wo
Gisei ni ikite ii?
Juukou wo mukeru
Machigawanai youni

Kuchibiru wo kamu
Nijinda chi no aji wa
Dare mo onaji
Anata wa
Tokku ni shitteta
Owari ga nai
Kanashimi no
Yukusaki wo

Donna ni ikari wo
Nomikomi
Keshite mo
Sono hi wa moeagaru
Misueta
Manazashi no saki wa
Mou kesshite
Buretari shinai

Hibiku
Kawaita juusei
Tooku de kikoeru
Basei to zekkyou
Seigi wo toikakeru
Watashi to karera
Dochira ga shineba ii?
Mamoreru mono wa
Hitotsu shika nai kara

Tanin no itami wo omoi
Kokoro to yorisou
Hito wa konna ni mo
Utsukushii noni
Riyuu wo mitsuke
Nikushimiau nda ne
Umareta koto ni
Imi ga nakya
Irarenai nda ne
Nara kore ga
Watashi no kotae dakara

Inochi ga kieru
Yasashisa no sei de
Yowasa ga tsumi to
Iu nara kotaete
Watashi wa dare wo
Gisei ni ikite ii?
Juukou wo muketa
Anata ni
Mieru youni

Soshite
Juusei ga hibiku
Tooku de kikoeru
Basei to zekkyou
Seigi wo toikakeru
Watashi wa ikiru
Anata wo gisei ni
Mizukara no te wo
Kegasu koto wo erande
Watashi wa
Toujisha ni naru
Ima
I wished for happiness
But what
my eyes saw
was a world where
somebody's love
kills another's love

Black iron
in my grasp
How much longer
do I have
to defend my reason?
Or have I gone mad?
I don't know

Unreached,
no matter how I depict,
I yearn, I fight
for the future
What do you mean
by righteous?
Who are you
to judge my heart?

Hey, life disappears
because of kindness' fault
If you say
weakness is a sin,
then answer me
Who must be sacrificed
to keep me alive?
So that I don't misdirect
the gun's mouth

I bite my lip
The blood
that flows from anyone
has the same taste
A long time ago,
you've understood
the destination of
this endless sadness

That fire will flare up,
no matter how
you swallow,
quenching the anger
The end of the gaze
that stares fixedly,
will never
be shaken again

The dried sound
of a gun echoes
Jeers and screams
can be heard faraway,
questioning the justice
Who is better off dead,
me or them?
Because there's only one
I can protect

Thinking about others' pain,
nestling close to their heart,
Whereas this human being
is actually
very beautiful,
yet finding reasons
to hate each other
There must be a meaning
to have been born
into the world
Then this is my answer

life disappears
because of kindness' fault
If you say
weakness is a sin,
then answer me
Who must be sacrificed
to keep me alive?
I pointed the gun mouth
so you can see it

Then
the sound of gun echoed
Jeers and screams
can be heard faraway,
questioning the justice
I'll live
at your expense
Choosing to stain
my own hands
I'll be
a witness,
now
Kuberharap 
akan kebahagiaan
Tapi yang terlihat oleh
mataku ini adalah dunia
tempat cinta seseorang
membunuh cinta yang lainnya

Besi hitam di genggamanku
Tinggal berapa lama lagi
kuharus mempertahankan
alasanku?
Atau mungkinkah
aku sudah gila?
Aku tak tahu

Tak tersampaikan
bagaimana pun kubayangkan,
kudambakan, kuperjuangkan
masa depan
Apakah yang kau maksud
dengan kebenaran?
Siapa kau sampai berhak
menghakimi hatiku?

Hei, kehidupan lenyap
gara-gara kebaikan
Jika kau anggap kelemahan
adalah dosa,
maka jawab aku
Siapa yang harus dikorbankan
agar kuterus hidup?
Supaya kutak salah
mengarahkan mulut senjata

Kugigit bibirku
Darah yang mengalir
dari siapapun itu
memiliki rasa yang sama
Kau sudah lama memahami
arah tujuan
dari kesedihan
yang tak berujung ini

Api terus membara
bagaimanapun
kau menelan,
memadamkan kemarahan
Ujung tatapan
yang melihat saksama,
tak'kan pernah lagi
tergoyahkan

Keringnya suara pistol bergema
Sumpah serapah dan teriakan
terdengar dari kejauhan,
mempertanyakan keadilan
Siapa yang lebih baik mati,
aku atau mereka?
Karena
yang bisa kulindungi
hanya ada satu

Memikirkan
pedih orang lain,
mendekap erat hatinya
Padahal manusia ini
sesungguhnya sangat indah,
tapi malah menemukan alasan
untuk saling membenci
Memang harus ada makna
bagi kelahiran ke dunia
Kalau begitu
inilah jawabanku

Kehidupan lenyap
gara-gara kebaikan
Jika kau anggap kelemahan
adalah dosa,
maka jawab aku
Siapa yang harus dikorbankan
agar kuterus hidup?
Kuarahkan mulut senjata
supaya kau bisa melihatnya

Lalu
suara pistol bergema
Sumpah serapah dan teriakan
terdengar dari kejauhan,
mempertanyakan keadilan
Aku hidup
dengan mengorbankanmu
Memilih untuk mengotori
tanganku sendiri
Aku akan
menjadi saksi,
sekarang
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.