DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

yama - Lost Lyrics

Home > Singer > yama > Lost Lyrics
Lost 歌詞
Lost Lyrics
Lirik Lagu Lost
Song Details
Lost
Hilang
yama
作詞・作曲
・編曲:
百田留衣
(agehasprings)
Lyricist・Composer
・Arranger:
Rui Momota
(agehasprings)
映画Movie
線は、僕を描く 挿入歌
Sen wa, Boku wo Egaku
The Lines that Define Me
Insert Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
あの日から
全部が嫌になって
ただ生きてるだけの
存在で
数えきれないほど
無駄に泣いて

あの日には
もう戻れない
僕はまだ
立ち止まっていて
どうしようもない
夜を彷徨っている

どうしても消せない
痛みを抱えてる
今も
声を上げては
虚しくて

今にも
消えてしまいそうな
光に
届きそうなんだ 
許されるの

そう心を
閉ざしたままで
息をしてる
希望 夢 未来なんて
見えやしないよ
生きる事の意味 
答えなんてなくて
消えてしまいたくて
抜け出せなくて

ありふれた日々が
今になって
かけがえのないもの
なんだって
思い知って
噛み締めては泣いて

それでも
僕はこのまま
呼吸するだけの
存在で
どうしようもない
現実を彷徨っている

どうしたら僕は
前を向けるんだろう
いつの日にか
迷いなく笑えるの

ただ
生きる強さを
探してみるけど
見つからなくて 
手にしたくて

もう何度も
君の名を呼んで
確かめてる
季節は過ぎ
全ては
変わり続ける
君の微笑みや 
君のその声が
色褪せていく 
立ちすくむだけ

こんなにも
叫んでも
悔やんでみても
もう二度と
君には届かない
許されるのなら
微かな温もり
感じていたくて

瞬く星座は
今も
あの日のまま
僕の心を
優しく照らしているよ
笑い合った日々 
二度とは戻せない
踏み出す勇気を 
生きる勇気を

心を
閉ざしたままで
息をしてる
希望 夢 未来なんて
見えやしないよ
生きる事の意味 
答えなんてなくて
消えてしまいたくて
抜け出せなくて
Ano hi kara 
Zenbu ga iya ni natte
Tada ikiteru dake no
Sonzai de
Kazoekirenai hodo
Muda ni naite

Ano hi ni wa
Mou modorenai
Boku wa mada
Tachidomatteite
Dou shiyou mo nai
Yoru wo samayotteiru

Doushite mo kesenai
Itami wo kakaeteru
Ima mo
Koe wo agete wa
Munashikute

Ima ni mo
Kiete shimaisou na
Hikari ni
Todokisou nanda
Yurusareru no

Sou kokoro wo
Tozashita mama de
Iki wo shiteru
Kibou yume mirai nante
Mie ya shinai yo
Ikiru koto no imi
Kotae nante nakute
Kiete shimaitakute
Nukedasenakute

Arifureta hibi ga
Ima ni natte
Kakegae no nai mono
Nan datte
Omoishitte
Kamishimete wa naite

Sore demo
Boku wa kono mama
Kokyuu suru dake no
Sonzai de
Dou shiyou mo nai
Genjitsu wo samayotteiru

Dou shitara boku wa
Mae wo mukeru ndarou
Itsu no hi ni ka
Mayoi naku waraeru no

Tada
Ikiru tsuyosa wo
Sagashite miru kedo
Mitsukaranakute
Te ni shitakute

Mou nando mo
Kimi no na wo yonde
Tashikameteru
Kisetsu wa sugi
Subete wa
Kawari tsuzukeru
Kimi no hohoemi ya
Kimi no sono koe ga
Iroasete iku
Tachisukumu dake

Konna ni mo
Sakende mo
Kuyande mite mo
Mou nidoto
Kimi ni wa todokanai
Yurusareru no nara
Kasuka na nukumori
Kanjite itakute

Matataku seiza wa
Ima mo
Ano hi no mama
Boku no kokoro wo
Yasashiku terashiteiru yo
Waraiatta hibi
Nidoto wa modosenai
Fumidasu yuuki wo
Ikiru yuuki wo

Kokoro wo
Tozashita mama de
Iki wo shiteru
Kibou yume mirai nante
Mie ya shinai yo
Ikiru koto no imi
Kotae nante nakute
Kiete shimaitakute
Nukedasenakute
Since that day, 
I'm getting sick
of everything
An existence
that's just living
Countlessly crying in vain

I can't go back
to that day anymore
I'm still coming
to a stop
Hopelessly wandering
around the night

I'm harboring a pain
that can't be erased
no matter what
Even now it feels empty
when I speak up

I almost
reach for the light
that's even now
almost gone
Will I be forgiven?

Yes, I'm breathing
while keeping my heart closed
Can't even see
hopes, dreams, future,
Without any answers
and meaning of my life,
I want to disappear,
but I can't
break myself free

At this point,
I just realized
that ordinary days
are irreplaceable
I cried after
reflecting upon that

Even so,
at this rate,
I'll become an existence
that's just breathing
Hopelessly wandering
around the reality

What must I do
to be able to face ahead?
When will I be able
to laugh without hesitation?

Even though
I'm just trying to look for
a strength to live
but I can't find it,
yet I want to obtain it

Over and over,
I call your name
just to make sure
The season has passed
Everything keeps changing
Even your smile,
even those voice of yours,
is fading
and I just
unable to move

No matter how I scream,
even trying
to regret it,
It will never
reach you anymore
If it's allowed,
I want to still feel
a slight of warmth

The twinkling constellation,
even now is still
the same as that day,
gently illuminating my heart
I can no longer
bring back the days
when we laughed together
Give me the courage
to move on, to live

I'm breathing
while keeping my heart closed
Can't even see
hopes, dreams, future,
Without any answers
and meaning of my life,
I want to disappear,
but I can't
break myself free
Semenjak hari itu,
kujadi muak akan segalanya
Makhluk yang hanya
sekadar hidup,
menangis sia-sia
tak terhingga

Kusudah tak bisa
kembali ke hari itu
Aku masih
diam terpaku
Mau tak mau,
berkeliaran di malam hari

Aku membawa pedih
yang bagaimanapun
tak bisa terhapuskan
Sekarang pun terasa hampa
ketika kuangkat bicara

Kuhampir meraih cahaya
yang sekarang pun
hampir sirna
Akankah
aku dimaafkan?

Ya, kubernapas
dengan tetap
menutup hatiku rapat
Kubahkan tak melihat
harapan, mimpi, masa depan,
Tanpa ada jawaban
dan makna dari hidupku,
kuingin menghilang,
tapi kutak bisa bebas

Baru sekaranglah
kumenyadari bahwa
keseharian yang biasa
adalah hal tak terganti
Kumenangis
setelah memahaminya

Meskipun begitu,
jika terus begini,
ku'kan menjadi makhluk
yang sekadar bernapas saja
Mau tak mau, berkeliaran
di tengah kenyataan

Apa yang harus kulakukan
untuk bisa menghadap ke depan?
Kapankah ku'kan bisa
tertawa tanpa ragu?

Meski
kuhanya mencoba
untuk mencari kekuatan hidup,
tapi tak juga kutemukan,
padahal kuingin memperolehnya

Sudah berulang kali,
kupanggil namamu
untuk memastikan
Musim pun berlalu
Segalanya pun
terus berganti
Senyumanmu pun,
suaramu itu pun,
semakin memudar
dan kuhanya diam membeku

Bagaimanapun
kuberteriak,
mencoba menyesalinya pun,
tak'kan pernah lagi
mencapai dirimu
Jika diperkenankan,
kuingin tetap merasakan
secercah kehangatan

Rasi bintang yang berkerlip,
sekarang pun masih tetap sama
seperti hari itu,
menyinari hatiku dengan lembut
Kutak bisa lagi
mengembalikan hari-hari
saat kita saling tertawa
Berikanku keberanian
untuk maju, untuk hidup

Kubernapas
dengan tetap
menutup hatiku rapat
Kubahkan tak melihat
harapan, mimpi, masa depan,
Tanpa ada jawaban
dan makna dari hidupku,
kuingin menghilang,
tapi kutak bisa bebas
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.