DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Official HIGE DANdism - White Noise Lyrics

Home > SingerOfficial HIGE DANdism > White Noise Lyrics
ホワイトノイズ 歌詞
White Noise Lyrics
Lirik Lagu White Noise
Song Details
ホワイトノイズ
White Noise
Howaito Noizu
Deruman Putih
Official髭男dism Official HIGE DANdism
作詞・作曲:
藤原聡
編曲:
Official髭男dism
Lyricist・Composer:
Satoshi Fujihara
Arranger:
Official HIGE DANdism
アニメAnime
東京リベンジャーズ
聖夜決戦編

オープニングテーマ
Tokyo Revengers
Seiya Kessen-hen
Tokyo Revengers
Christmas Showdown Arc
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English (Official)
Indonesian
街を切り裂くような
排気音が
足元で唸っている 
猛スピードで進む
消えた
テールランプの在り処 
探して真っ直ぐに

闇を
スクラップにする
強さで
ひた走る
道路にはもう 
街灯さえないけれど
きっとヘッドライト
ひとつあれば 
何も要らないな

瓦礫の下に
埋もれた
弱虫の声は
いくら耳すましても
聞こえやしないさ
追いかけてくる
後悔が
視界を塞ぐ前に
追いついた
未来の端っこで
何度も 
あなたを救い出すよ

不意に記憶が
ブレーキをかけた
舌打ちの矛先は 
覗き込む
ミラーの向こう
自分の意気地無さに
気づいている 
時間などないのに

瓦礫の下から
漏れた弱虫の声は
いくら耳塞いでも
痛いほど響いてた
あの日
誓ったリベンジを
忘れてたまるかと
震えた心が
今もうるさいほど 
その名前を叫んでる

ヒーローぶって
笑っていた 
あなたの両頬を 
拭うまで
止まらない
ああそうさ 
あの夜から 
あなたを
迎えに来たんだ 
何度しくじろうとも

ヒーローぶって
笑っていた 
あなたの絶望を 
抱き締めるまで
負けない
運命に殴られても 
痛くも痒くもないと 
道路を駆け抜けてく
瓦礫の下に埋もれた
声を掻き消しながら
Machi wo kirisaku youna 
Haikion ga
Ashimoto de unatteiru
Mou SUPIIDO de susumu
Kieta
TEIRU RAMPU no arika
Sagashite massugu ni

Yami wo
SUKURAPPU ni suru
Tsuyosa de
Hitahashiru
Douro ni wa mou
Gaitou sae nai keredo
Kitto HEDDORAITO
Hitotsu areba
Nani mo iranai na

Gareki no shita ni
Umoreta
Yowamushi no koe wa
Ikura mimi sumashite mo
Kikoe ya shinai sa
Oikakete kuru
Koukai ga
Shikai wo fusagu mae ni
Oitsuita
Mirai no hashikko de
Nando mo
Anata wo sukuidasu yo

Fui ni kioku ga
BUREEKI wo kaketa
Shitauchi no hokosaki wa
Nozokikomu
MIRAA no mukou
Jibun no ikujinasa ni
Kizuiteiru
Jikan nado nai noni

Gareki no shita kara
Moreta yowamushi no koe wa
Ikura mimi fusaide mo
Itai hodo hibiiteta
Ano hi
Chikatta RIBENJI wo
Wasurete tamaru ka to
Furueta kokoro ga
Ima mo urusai hodo
Sono namae wo sakenderu

HIIROO butte
Waratteita
Anata no ryouhoo wo
Nuguu made
Tomaranai
Aa sou sa
Ano yoru kara
Anata wo
Mukae ni kita nda
Nando shikujirou tomo

HIIRO butte
Waratteita
Anata no zetsubou wo
Dakishimeru made
Makenai
Unmei ni nagurarete mo
Itaku mo kayuku mo nai to
Douro wo kakenuketeku
Gareki no shita ni umoreta
Koe wo kakikeshi nagara
The exhaust sound, 
which is like tearing
the town to pieces, is groaning
at my feet and careening
Driving straight to look for
the whereabouts of
the tail lights that disappeared

With strength
to scrap the darkness,
The road I’m driving
at full speed
even has no street lamps.
But probably
I don’t need anything,
as long as
there is one headlight.

A wimpy voice
buried underneath the rubble
I cannot hear it,
no matter how much
I strain my ears
Before the regret
chasing after me
blocks my sight,
I’ll save you
over and over again
at the edge of the future
once I catch up with it

Suddenly my memory
stepped on the brakes
The direction of
my clicking tongue is over
the mirror
I’m looking into
I’m aware of my cowardice
although I don’t have time

A wimpy voice leaked
from underneath the rubble
It was echoing painfully
no matter how much
I covered my ears
I can never forget
the revenge I swore on that day
My trembling heart
is still screaming
that name loudly

You used to laugh
by making like a hero.
I can’t stop
until wiping
both of your cheeks
That’s right,
from that night.
I came to pick you up,
no matter how many times
I screwed up

You used to laugh
by making like a hero.
I can’t get defeated
until holding
your despairs tightly
Even when fate punches me,
it doesn’t affect me at all.
I’m tearing through the road
by drowning out the wimpy voice
buried underneath the rubble
Seakan membelah kota,
suara knalpot berderum
tepat di tapak kakiku
Kulangsung melaju lurus
dengan kecepatan penuh,
untuk mencari keberadaan
lampu belakang yang menghilang

Meski sudah tak ada
lampu penerang
di jalan yang kulalui
secepat mungkin
dengan kekuatan
untuk mengikis kegelapan,
tapi pasti sudah cukup dengan
satu lampu depan saja,
yang lain tak kuperlu

Suara pengecut yang terkubur
di bawah puing-puing
tak'kan lagi terdengar
meski sudah kudengarkan
dengan saksama pun
Sebelum penyesalan
yang mengejarku datang
untuk menghalangi pandangan,
berulang kali pun
ku'kan menyelamatkanmu
di penghujung masa depan
yang telah berhasil kususul

Tiba-tiba memoriku
menginjak remnya
Arah yang dituju oleh
decih lidahku adalah
seberang cermin yang kuintip
Padahal kutak ada waktu lagi
untuk menyadari
betapa pengecutnya diriku ini

Suara pengecut yang merembes
dari bawah puing-puing
terus bergema menyakitkan
meskipun sudah kututup telinga
Kutak'kan pernah sudi
untuk melupakan balas dendam
yang kuikrarkan hari itu
Hingga sekarang pun,
hatiku yang gemetar membisingkan,
masih meneriakkan nama itu

Kutak'kan pernah berhenti
hingga bisa mengusap air mata
dari kedua pipimu
yang selalu tertawa,
berlagak pahlawan itu
Ya, benar sekali
Kutelah datang
untuk menjemputmu dari malam itu,
tak peduli berapa kali pun
kuharus menemui kegagalan

Kutak'kan terkalahkan
hingga bisa mendekap
keputusasaanmu
yang selalu tertawa,
berlagak pahlawan itu
Tak ada sedikitpun rasa sakit,
meskipun dihantam oleh takdir,
ku'kan terus melaju di jalan
seraya meredam suara yang terkubur
di bawah puing-puing
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.