DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kessoku Band - Seiza ni Naretara Lyrics

Home > Singer > Kessoku Band > Seiza ni Naretara Lyrics
星座になれたら 歌詞
Seiza ni Naretara Lyrics
Lirik Lagu Seiza ni Naretara
Song Details
星座になれたら
If I Could be A Constellation
Seiza ni Naretara
Jika Kubisa Menjadi Rasi Bintang
結束バンド
歌:喜多郁代
(CV.長谷川 育美)
Kessoku Band
Vocal: Ikuyo Kita
(CV. Ikumi Hasegawa)
作詞:樋口愛
作曲:内藤英雅
編曲:三井律郎
Lyricist: Ai Higuchi
Composer: Hidemasa Naito
Arranger: Ritsuo Mitsui
アニメAnime
ぼっち・ざ・ろっく!
第12話 劇中歌
Bocchi Za Rokku!
Bocchi the Rock!
Insert Theme Song Episode 12
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
もうすぐ
時計は6時
もうそこに
一番星
影を踏んで 
夜に
紛れたくなる
帰り道
どんなに
探してみても
一つしかない星
何億光年 
離れたところから
あんなに輝く

いいな 君は 
みんなから愛されて
「いいや 僕は 
ずっと一人きりさ」

君と集まって
星座になれたら
星降る夜 
一瞬の願い事
きらめいて 
ゆらめいて 
震えてるシグナル
君と集まって
星座になれたら
空見上げて 
指を差されるような
つないだ線 
解かないで
僕がどんなに
眩しくても

もうすぐ
時計は8時
夜空に
満天の星
何億光年 
離れたところには
もうないかもしれない

月が綺麗で 
泣きそうになるのは
いつの日にか 
別れが来るから

君と集まって
星座になれたら
彗星みたい 
流れるひとりごと
消えていく 残像は 
真夜中のプリズム
君と集まって
星座になれたら
切なる願い 
誰かに届いたら
変われるかな 
夜の淵を
なぞるような 
こんな僕でも

遥か彼方 
僕らは
出会ってしまった
カルマだから 
何度も
出会ってしまうよ
雲の隙間で

君と集まって
星座になれたら
夜広げて 
描こう絵空事
暗闇を 
照らすような 
満月じゃなくても
だから集まって
星座になりたい
色とりどりの光 
放つような
つないだ線 
解かないよ
君がどんなに
眩しくても
Mou sugu 
Tokei wa rokuji
Mou soko ni
Ichiban boshi
Kage wo funde
Yoru ni
Magiretaku naru
Kaerimichi
Donna ni
Sagashite mite mo
Hitotsu shika nai hoshi
Nan oku kounen
Hanareta tokoro kara
Anna ni kagayaku

Ii na kimi wa
Minna kara aisarete
“ii ya boku wa
Zutto hitorikiri sa”

Kimi to atsumatte
Seiza ni naretara
Hoshi furu yoru
Isshun no negaigoto
Kirameite
Yurameite
Furueteru SHIGUNARU
Kimi to atsumatte
Seiza ni naretara
Sora miagete
Yubi wo sasareru youna
Tsunaida sen
Hodokanaide
Boku ga donna ni
Mabushikute mo

Mou sugu
Tokei wa hachiji
Yozora ni
Manten no hoshi
Nan oku kounen
Hanareta tokoro ni wa
Mou nai kamo shirenai

Tsuki ga kirei de
Nakisou ni naru no wa
Itsu no hi ni ka
Wakare ga kuru kara

Kimi to atsumatte
Seiza ni naretara
Suisei mitai
Nagareru hitorigoto
Kiete yuku zanzou wa
Mayonaka no PURIZUMU
Kimi to atsumatte
Seiza ni naretara
Setsu naru negai
Dareka ni todoitara
Kawareru kana
Yoru no fuchi wo
Nazoru youna
Konna boku demo

Haruka kanata
Bokura wa
Deatte shimatta
KARUMA dakara
Nando mo
Deatte shimau yo
Kumo no sukima de

Kimi to atsumatte
Seiza ni naretara
Yoru hirogete
Egakou esoragoto
Kurayami wo
Terasu youna
Mangetsu janakute mo
Dakara atsumatte
Seiza ni naritai
Irotoridori no hikari
Hanatsu youna
Tsunaida sen
Hodokanai yo
Kimi ga donna ni
Mabushikute mo
It's almost 6pm
The first evening star
already appeared there
The way home where
I step on the shadow,
wanting to mingle
with the night
No matter how hard I search,
there's nothing
but a single star
It shines so brightly
even from a place
hundreds of millions
of light years apart

It must be nice for you,
being loved by everyone
"Not at all, the truth is
I've always been alone."

If I could be a constellation
assembled together with you
That's my fleeting hope
to the star-studded sky
Sparkling,
flickering,
shaking signals
If I could be a constellation
assembled together with you,
as if looking up
and pointing at the sky
Don't cut off
the connected lines,
no matter
how dazzling I am

It's almost 8pm
The night sky
is full of stars
Maybe it no longer exists
in a place
hundreds of millions
of light years apart

The moon is so beautiful
that it's making me sad
because of the separation
that will one day come

If I could be a constellation
assembled together with you
Talking to myself,
words flowing like a comet
The fading afterimages
are the prism of midnight
If I could be a constellation
assembled together with you,
if this earnest wish
reaches someone
Even for someone like me
who seems to trace
the abyss of night
Can I change?

Even though far apart,
we finally meet
because of karma
We'll end up
meeting each other
over and over again
in the gaps of clouds

If I could be a constellation
assembled together with you
Spreading the night,
painting nonsense dreams
Though it's not like
the full moon
illuminates the darkness
That's why I want to assemble,
becoming a constellation,
as if emitting
colorful lights
The connected lines
won't be cut off
no matter
how dazzling you are
Sebentar lagi
pukul 6 sore
Bintang senja pertama
sudah muncul di sana
Jalan pulang ketika
kuinjak bayangan,
ingin berbaur dengan malam
Tak peduli
seberapa keras kucari,
hanya ada satu bintang
Bersinar amat terang
meski dari tempat
yang terpisah
ratusan juta tahun cahaya

Pasti senang ya rasanya,
kau dicintai semua orang
"Bukan begitu, kenyataannya
aku selalu seorang diri."

Andai kubisa berkumpul bersamamu
menjadi rasi bintang
Itulah harapan sekejapku
pada langit bertabur bintang
Sinyal yang bergetar,
berkilauan,
berkerlap-kerlip
Andai kubisa berkumpul bersamamu
menjadi rasi bintang,
seolah memandangi
dan menunjuk ke langit
Jangan biarkan
garis yang terjalin itu putus,
tak peduli seberapa
menyilaukannya diriku

Sebentar lagi
pukul 8 malam
Langit malam
bertabur penuh bintang
Mungkin ia sudah tak ada
di tempat yang terpisah
ratusan juta tahun cahaya

Rembulan begitu indahnya
hingga kumerasa sedih
karena perpisahan
yang kelak akan datang

Andai kubisa berkumpul bersamamu
menjadi rasi bintang
Itulah ocehanku sendiri
yang mengalir seperti komet
Bayang-bayang yang kian sirna
adalah prisma tengah malam
Andai kubisa berkumpul bersamamu
menjadi rasi bintang,
bisakah aku berubah
jika harapan kuat ini
mencapai seseorang?
Bahkan bagi orang sepertiku
yang seolah menelusuri
dalamnya jurang malam hari

Terpisah jauh pun,
kita akhirnya
berjumpa
karena karma
Kita akan
terus menerus berjumpa
di celah awan

Andai kubisa berkumpul bersamamu
menjadi rasi bintang
Membentangkan malam,
melukis mimpi omong kosong
Meskipun tidak seperti
bulan purnama
yang menerangi kegelapan
Karena itu kuingin berkumpul,
menjadi rasi bintang,
seolah memancarkan
cahaya berwarna-warni
Garis yang terjalin itu
tak'kan pernah putus,
tak peduli seberapa
menyilaukannya dirimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.