DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Official HIGE DANdism - I LOVE... Lyrics

Home > Singer > Official HIGE DANdism > I LOVE... Lyrics
I LOVE... 歌詞
I LOVE... Lyrics
Lirik Lagu I LOVE...
Song Details
I LOVE...
Official髭男dism Official HIGE DANdism
作詞・作曲:
藤原聡
Lyricist・Composer:
Satoshi Fujihara
ドラマDorama
恋はつづくよどこまでも
主題歌
Koi wa Tsuzuku yo Doko made mo
An Incurable Case of Love
Main Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
僕が見つめる
景色のその中に 
君が入ってから 
変わり果てた世界は
いつも卒なく
こなした
日々の真ん中 
不思議な引力に
逆らえず崩れてく

I Loveなんて 
言いかけてはやめて
I Love I Love 
何度も

高まる愛の中 
変わる心情の中 
燦然と輝く姿は
まるで水槽の中に
飛び込んで
溶けた絵の具みたいな 
イレギュラー
独りじゃ
何ひとつ
気付けなかっただろう 
こんなに鮮やかな色彩に
普通の事だと 
とぼける君に
言いかけた
I Love 
その続きを贈らせて

見えない物を
見て笑う
君の事を 
分かれない僕が居る
美しすぎて
目が眩んでしまう
今も劣等感に
縛られて生きている

I Love I Love 
不恰好な結び目
I Love I Love 
手探りで見つけて
I Love Your Love 
解いて 絡まって
僕は繰り返してる 
何度も

レプリカばかりが
飾られた銀河 
カーテンで
作られた暗闇
嘆く人も居ない 
鼠色の街の中で
I Love
その証を抱き締めて

喜びも
悲しみも
句読点のない想いも
完全に
分かち合うより 
曖昧に
悩みながらも 
認め合えたなら

重なる愛の中 
濁った感情の中 
瞬きの僅か
その合間に
君がくれた
プレゼントはこの 
やけに優しい世界だ
イレギュラー
独りじゃ
何ひとつ
気付けなかっただろう 
こんなに大切な光に
普通の事だと 
とぼける君に
言いかけた
I Love 
その続きを贈らせて

受け取り合う僕ら 
名前もない夜が
更けていく
Boku ga mitsumeru 
Keshiki no sono naka ni
Kimi ga haitte kara
Kawarihateta sekai wa
Itsumo sotsu naku
Konashita
Hibi no mannaka
Fushigi na inryoku ni
Sakaraezu kuzureteku

I Love nante
Iikakete wa yamete
I Love I Love
Nando mo

Takamaru ai no naka
Kawaru shinjou no naka
Sanzen to kagayaku sugata wa
Marude suisou no naka ni
Tobikonde
Toketa enogu mitai na
IREGYURAA
Hitori ja
Nani hitotsu
Kizukenakatta darou
Konna ni azayaka na shikisai ni
Futsuu no koto da to
Tobokeru kimi ni
Iikaketa
I Love
Sono tsuzuki wo okurasete

Mienai mono wo
Mite warau
Kimi no koto wo
Wakarenai boku ga iru
Utsukushi sugite
Me ga kurande shimau
Ima mo rettoukan ni
Shibararete ikiteiru

I Love I Love
Bukakkou na musubime
I Love I Love
Tesaguri de mitsukete
I Love Your Love
Hodoite karamatte
Boku wa kurikaeshiteru
Nando mo

REPURIKA bakari ga
Kazarareta ginga
KAATEN de
Tsukurareta kurayami
Nageku hito mo inai
Nezumi iro no machi no naka de
I Love
Sono akashi wo dakishimete

Yorokobi mo
Kanashimi mo
Kutouten no nai omoi mo
Kanzen ni
Wakachiau yori
Aimai ni
Nayami nagara mo
Mitomeaeta nara

Kasanaru ai no naka
Nigotta kanjou no naka
Mabataki no wazuka
Sono aima ni
Kimi ga kureta
PUREZENTO wa kono
Yake ni yasashii sekai da
IREGYURAA
Hitori ja
Nani hitotsu
Kizukenakatta darou
Konna ni taisetsu na hikari ni
Futsuu no koto da to
Tobokeru kimi ni
Iikaketa
I Love
Sono tsuzuki wo okurasete

Uketoriau bokura
Namae mo nai yoru ga
Fukete iku
My world totally changed 
after you entered the scene
that I looked at
In the midst of everyday
that I always manage perfectly
but everything was destroyed
because
I couldn't fight
that incredible attraction

I Love
I'll stop saying that unfinished
(*about to say I Love You)
I Love I Love Over and over

Amid of growing love
In the midst of changing heart
Your radiantly shining figure
is irregular
as if colorful paints
that jump and fuse
in an aquarium
I couldn't
notice anything by myself
How vivid those colors are
To you who pretend not to know
by saying that just normal,
I almost said I Love
Let me present you
the continuation
of that sentence

There is me
who can't understand you
that laughing at
things I can't see
You are so beautiful
that it makes me dizzy
Even now, I continue to live
bound by an inferiority complex

I Love I Love
Such an ill-formed knot
I Love I Love
I found it by fumbling
I Love Your Love
Unraveling, intertwining
I repeat it
over and over

The galaxy
is only decorated by replicas
The darkness created by curtains
Nobody is grieving
in the middle of
the dark gray city
I Love
I closely embrace that proof

Both joy and sorrow
Also feelings
without punctuation mark
Rather than
fully understanding each other
it'd be better
if we can accept each other
even while worrying in vague

Amid of uniting love
In the midst of
stained feeling
In a slight interval
of blinking eyes
The gift you gave me
is an extremely gentle world
Irregular
I couldn't
notice anything by myself
How valuable this light is
To you who pretend not to know
by saying that just normal,
I almost said I Love
Let me present you
the continuation
of that sentence

We who accept each other
The nameless night
is getting late
Duniaku berubah total,
setelah dirimu masuk
ke dalam pemandangan
yang kupandangi dengan saksama
Di tengah keseharian
yang selalu kulalui dengan sempurna
tapi semua itu pun hancur
karena kutak bisa melawan
suatu daya tarik yang luar biasa

I Love
Ku'kan berhenti berkata separuh-separuh
(*maksudnya mau bilang I Love You)
I Love I Love Berulang kali

Di tengah cinta
yang semakin membesar
Di dalam hati yang berubah
Sosokmu yang berkilau terang itu
begitu tidak beraturan bagaikan
warna-warni cat lukis yang melompat
dan melebur di dalam akuarium
Sendirian saja pasti
tak ada satu pun hal
yang bisa kusadari
Betapa terangnya warna-warni itu
Kepada dirimu yang berpura tidak tahu
dengan mengatakan hal itu biasa saja,
aku hampir mengatakan I Love
Biarkanku menghadiahkanmu
kelanjutan kalimat itu

Ada diriku
yang tak bisa memahami dirimu
yang tertawa memandangi hal
yang tak bisa kulihat
Dirimu begitu cantik
hingga membuatku pusing
Sekarang pun, aku terus hidup
terbelenggu oleh rasa rendah diri

I Love I Love
Simpul yang kusut
I Love I Love
Kutemukan dengan meraba-raba
I Love Your Love
Terlepas, terjalin
Kuterus mengulanginya
Berulang kali

Galaksi yang hanya
dihiasi oleh replika
Kegelapan yang tercipta
karena gorden
Tak ada seorang pun yang bersedih hati
di tengah kota berwarna gelap kelabu
I Love
Kudekap erat bukti itu

Baik suka maupun duka
Juga rasa tanpa tanda baca
Dibandingkan
saling memahami seutuhnya,
lebih baik jika kita
bisa saling menerima
meski sambil khawatir
dalam ketidakjelasan

Di tengah cinta yang menyatu
Di dalam rasa yang ternoda
Dalam secercah jeda kejapan mata
Hadiah yang kau berikan padaku
adalah dunia
yang terpenuhi oleh kasih
Tak beraturan
Sendirian saja pasti
tak ada satu pun hal
yang bisa kusadari
Betapa berharganya cahaya ini
Kepada dirimu
yang berpura tidak tahu
dengan mengatakan hal itu biasa saja,
aku hampir mengatakan I Love
Biarkanku menghadiahkanmu
kelanjutan kalimat itu

Kita yang saling menerima
Malam tak bernama pun
semakin larut
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

1 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
  1. Makasih udah di transledkan... Ostnya drama abang takeru ini emang love2 bgt.. Dramanya sudahnya.. Bikin
    "gigit jari" Saking gemasnya... #kisshugdarijauh

    ReplyDelete

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.