DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - Oaiko Lyrics

Home > Singer > Aimer > Oaiko Lyrics
オアイコ 歌詞
Oaiko Lyrics
Lirik Lagu Oaiko
Song Details
オアイコ
Draw
Oaiko Seri
エメ Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二・
永澤和真
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kazuma Nagasawa
Arranger: Kenji Tamai・
Kazuma Nagasawa
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
一秒見つめて 
すぐまた
逸らして
触れそうな距離は 
やけに
風を感じて
言葉を探して 
見つかって 
引っ込めてまた
頭ん中だけ 
あぁだこうだ言えて
ひとりだけ
誘い出して 
よそ見なんて
もうしないように
胸の奥に
その手で
触れて欲しい

風に流すから 
言葉にしていいよ
ゆらゆらと 
揺れてる心
ほろ苦くて
甘い記憶 
ひとつずつ
分け合えたら
その声
届くかな 
焼き付くほどに

ぎゅっと掴んで 
そっとかわして
ふわり 
ただオアイコのままで
いいんだよ
そっちが言って 
こっちじゃなくて
ゆらり 
まだオアイコのままで
いいんだよ

口癖覚えて 
そんな自分に狼狽えて
はぐらかした本音は 
まだ全部は
見せないよ
さり気ない視線が 
すれ違い 
遠く見るたび
弱気な胸だけ 
あぁだこうだ言って
追いかけて
覗き込んで 
不安な顔なんて
しないから
背中越しの声を
離さないで欲しい

真っ赤に染まった 
横顔わらって
じわじわと 
溶けてく心
泣けるほど
もどかしい夕陽 
まだ思い出じゃないよ
この声
届くかな 
包まれるように

じっと黙って 
そっと笑って
ふわり 
ただオアイコのままで
いいんだよ
こっちを向いて 
そっちじゃなくて
ひらり 
ただオアイコのままで
いいんだよ

風に流すから 
言葉にしていいよ
ゆらゆらと 
揺れてる心
ほろ苦くて
甘い記憶 
ひとつずつ
分け合えたら
その声
届くかな 
焼き付くほどに

ぎゅっと掴んで 
そっとかわして
ふわり 
ただオアイコのままで
いいんだよ
そっちが言って 
こっちじゃなくて
ゆらり 
まだオアイコのままで
いいんだよ
Ichibyou mitsumete 
Sugu mata
Sorashite
Furesou na kyori wa
Yake ni
Kaze wo kanjite
Kotoba wo sagashite
Mitsukatte
Hikkomete mata
Ataman naka dake
Aa da kou da iete
Hitori dake
Sasoidashite
Yosomi nante
Mou shinai youni
Mune no oku ni
Sono te de
Furete hoshii

Kaze ni nagasu kara
Kotoba ni shite ii yo
Yurayura to
Yureteru kokoro
Horonigakute
Amai kioku
Hitotsu zutsu
Wakeaetara
Sono koe
Todoku kana
Yakitsuku hodo ni

Gyutto tsukande
Sotto kawashite
Fuwari
Tada OAIKO no mama de
Iin da yo
Socchi ga itte
Kocchi janakute
Yurari
Mada OAIKO no mama de
Iin da yo

Kuchiguse oboete
Sonna jibun ni urotaete
Hagurakashita honne wa
Mada zenbu wa
Misenai yo
Sarigenai shisen ga
Surechigai
Tooku miru tabi
Yowaki na mune dake
Aa da kou da itte
Oikakete
Nozokikonde
Fuan na kao nante
Shinai kara
Senaka goshi no koe wo
Hanasanaide hoshii

Makka ni somatta
Yokogao waratte
Jiwajiwa to
Toketeku kokoro
Nakeru hodo
Modokashii yuuhi
Mada omoide janai yo
Kono koe
Todoku kana
Tsutsumareru youni

Jitto damatte
Sotto waratte
Fuwari
Tada OAIKO no mama de
Iin da yo
Kocchi wo muite
Socchi janakute
Hirari
Tada OAIKO no mama de
Iin da yo

Kaze ni nagasu kara
Kotoba ni shite ii yo
Yurayura to
Yureteru kokoro
Horonigakute
Amai kioku
Hitotsu zutsu
Wakeaetara
Sono koe
Todoku kana
Yakitsuku hodo ni

Gyutto tsukande
Sotto kawashite
Fuwari
Tada OAIKO no mama de
Iin da yo
Socchi ga itte
Kocchi janakute
Yurari
Mada OAIKO no mama de
Iin da yo
I looked at you 
for a second,
then quickly
turned away again
I felt the wind more
in the distance
I almost touched
I searched, I found,
but I take back my words
Only in my mind,
I can say this and that
For the sake of
inviting just one person
So I don't turn away
to the others,
I want you to touch
the bottom of my heart
with that hand of yours

No problem, just say it,
because I'll let it
swept away by the wind
My trembling heart
is swaying
If only we could share
one by one memories,
both bitter and sweet
Will my voice reach you
that it etches
in your memory?

Tightly grasp,
slowly avoid
My feelings are floating softly
It's no problem
to just stay draw like this
You're the one
who has to say it, not me
My feelings are swaying slowly
It's no problem
to still stay draw like this

I remembered
my own catchphrase,
then felt confused by them
The true intentions I dodged,
I still
can't show them all
Nonchalant glances
passed each other
every time I looked afar
Only my weak heart
can say this and that
I chase, I sneak in,
but I won't show you
my insecure face
I want you not to let go
of that voice behind you

Blushing in deep red,
your laughing side profile
My heart is melting
little by little
The sunset is irritating me
that I almost cry
It's still not a memory
Will my voice reach you,
so that it seems
to envelop you?

Being still in silence,
gently smile
My feelings are floating softly
It's no problem
to just stay draw like this
Look this way,
not that way
My feelings are swaying slowly
It's no problem
to still stay draw like this

No problem, just say it,
because I'll let it
swept away by the wind
My trembling heart
is swaying
If only we could share
one by one memories,
both bitter and sweet
Will my voice reach you
that it etches
in your memory?

Tightly grasp,
slowly avoid
My feelings are floating softly
It's no problem
to just stay draw like this
You're the one
who has to say it, not me
My feelings are swaying slowly
It's no problem
to still stay draw like this
Kupandangi dirimu sedetik,
lalu segera
kualihkan pandangan lagi
Kujadi lebih
merasakan angin
dalam jarak
yang hampir kusentuh
Kucari, kutemukan,
tapi kutarik lagi kata-kataku
Hanya di dalam benak saja,
kubisa berkata begini begitu
Hanya demi mengajak
satu orang saja
Agar kutak berpaling
ke lain hati,
kuinginkanmu
menyentuh lubuk hatiku
dengan tanganmu itu

Tak jadi masalah, ungkapkanlah,
karena akan kubiarkan
tersapu oleh angin
Hatiku yang gemetar,
berayun-ayun
Andai kita bisa saling berbagi
satu per satu kenangan,
baik yang manis maupun pahit
Akankah suaraku mencapaimu
hingga terukir
dalam memorimu?

Genggam eratlah,
perlahan menghindarlah
Perasaanku mengawang lembut
Hanya tetap seri begini,
tak jadi masalah, kok
Kamu dong, yang harus ngomong,
bukan aku
Perasaanku bergetar perlahan
Masih tetap seri begini,
tak jadi masalah, kok

Kuingat kata yang biasa kuucapkan,
dan merasa kebingungan karenanya
Isi hati yang telah kusingkirkan,
masih belum bisa
kuperlihatkan semuanya
Pandangan acuh tak acuh pun
saling berpapasan
setiap kali kupandangi kejauhan
Hanya hatiku yang lemah saja
bisa berkata begini begitu
Kukejar, kuintip,
tapi kutak'kan memperlihatkan
wajah penuh kekhawatiran
Kuinginkanmu
jangan melepaskan suara
yang ada di belakangmu itu

Bersemu merah padam,
profil sampingmu
yang tertawa
Hatiku luluh
sedikit demi sedikit
Mentari terbenam menyebalkan
hingga kuhampir menangis
Masih belum menjadi kenangan
Akankah suaraku ini mencapaimu,
hingga seolah menyelimutimu?

Terdiamlah terpaku,
perlahan tersenyumlah
Perasaanku mengawang lembut
Hanya tetap seri begini,
tak jadi masalah, kok
Lihat ke sini dong,
bukan ke sana
Perasaanku bergetar perlahan
Masih tetap seri begini,
tak jadi masalah, kok

Tak jadi masalah, ungkapkanlah,
karena akan kubiarkan
tersapu oleh angin
Hatiku yang gemetar,
berayun-ayun
Andai kita bisa saling berbagi
satu per satu kenangan,
baik yang manis maupun pahit,
akankah suaraku mencapaimu
hingga terukir
dalam memorimu?

Genggam eratlah,
perlahan menghindarlah
Perasaanku mengawang lembut
Hanya tetap seri begini,
tak jadi masalah, kok
Kamu dong, yang harus ngomong,
bukan aku
Perasaanku bergetar perlahan
Masih tetap seri begini,
tak jadi masalah, kok
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.