DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

moumoon - Jet Coaster Lyrics

Home > Singer > moumoon > Jet Coaster Lyrics
ジェットコースター 歌詞
Jet Coaster Lyrics
Lirik Lagu Jet Coaster
Song Details
ジェットコースター Jet Coaster
Jetto Koosutaa
moumoon
作詞:YUKA
作曲:K.MASAKI
Lyricist: YUKA
Composer: K.MASAKI
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English
Indonesian
散々考えて
気付いたけど 
世界の中心は
僕ではないな 
そりゃそうか
けど僕の世界は
自由だから 
ペイントして
カラフルにするよ 
さあ手伝って

ジェットコースター 
こわくない
叫んでかき消そう 
不安など
我が道の上を 
風切って 
突き進めたら 
それでいい

信号待ちで
しかめっ面の 
理由(わけ)は
ぎこちなさげな
わたしの
ハイヒール
見ため重視、
かつ 
いざってときは 
思い通り
走り出せなくっちゃ
さあ脱ぎ捨てて

ジェットコースター 
もうこわくない
叫んでかき消そう 
不安など
我が道の上を 
脚踏ん張って 
歩いて行けば 
それでいい

そよぐ風が 
そっと言った 
変化は繰り返す 
day by day
二度と同じ
あなたではない
めぐりめぐる
星に乗って 
時は
涙連れ去って
掌に
残るのは 
明日だけ 
そして

どこかへ
連れてってくれ
そうでしょ 
虹色に光る
扉の前で
足踏み
その先が
怖いなんて
言う前に 
大きな問題は
ここにあるの
「○♪?▽※×(;´Д`A□!!!」

ジェットコースター 
もうこわくない
叫んでかき消そう 
不安など
我が道の上を 
風切って 
突き進めばいい 
just go your way
Sanzan kangaete 
Kizuita kedo
Sekai no chuushin wa
Boku de wa nai na
Sorya sou ka
Kedo boku no sekai wa
Jiyuu dakara
PEINTO shite
KARAFURU ni suru yo
Saa tetsudatte

JETTO KOOSUTAA
Kowakunai
Sakende kakikesou
Fuan nado
Wa ga michi no ue wo
Kaze kitte
Tsuki susumetara
Sore de ii

Shingou-machi de
Shikamettsura no
Wake wa
Gikochinasage na
Watashi no
HAIHIIRU
Mitame juushi,
Katsu
Iza tte toki wa
Omoidoori
Hashiridasenakuccha
Saa nugisutete

JETTO KOOSUTAA
Mou kowakunai
Sakende kakikesou
Fuan nado
Wagamichi no ue wo
Ashi funbatte
Aruite ikeba
Sore de ii

Soyogu kaze ga
Sotto itta
Henka wa kurikaesu
day by day
Nidoto onaji
Anata de wa nai
Meguri meguru
Hoshi ni notte
Toki wa
Namida tsuresatte
Tenohira ni
Nokoru no wa
Ashita dake
Soshite

Dokoka e
Tsuretette kure
Sou desho
Niji-iro ni hikaru
Tobira no mae de
Ashibumi
Sono saki ga
Kowai nante
Iu mae ni
Ookina mondai wa
Koko ni aru no
「○♪?▽※×(;´Д`A□!!!」

JETTO KOOSUTAA
Mou kowakunai
Sakende kakikesou
Fuan nado
Wa ga michi no ue wo
Kaze kitte
Tsuki susumeba ii
just go your way
After thinking so hard, 
I realized that
I'm not the center
of the world
Yeah, I know it
But because
my world is free,
I will paint it
and make it colorful
Come now, help me

Jet coaster
I won't be afraid
Just shout out
and erase any worries
Right above my own path,
break through
and fly against the wind
It's fine like that

The reason I frown
while waiting for
the traffic light
is because
my high heels feel tight
Appearance is important,
I have to win
But when the time comes,
I must run
as my heart wishes
Hurry up,
take off your shoes

Jet coaster
I won't be afraid anymore
Just shout out
and erase any worries
Right above my own path,
I'll stand firm
then keep on walking
It's fine like that

The rustle of the wind
quietly spoke to me
Change must be repeated,
day by day
You who will
never be the same
As riding
the rotating stars,
time will
take tears away
and all that will be left
in the palm of your hand
is nothing but tomorrow,
then...

Take me somewhere
That's right
I stomped my foot
in front of
the rainbow shining gate
Before saying
the future must be scary,
just realize
that the big problem
lies here
(in your heart)
「○♪?▽※×(;´Д`A□!!!」

Jet coaster
I won't be afraid anymore
Just shout out
and erase any worries
Right above my own path,
break through
and fly against the wind
just go your way
Setelah berpikir keras,
aku pun menyadarinya
Dunia ini tidaklah berputar
mengelilingiku saja
Yah, sudah pasti sih
Tapi karena
duniaku ini bebas,
akan kulukis
dan membuatnya berwarna
Ayo, bantu aku

Jet coaster
Aku tak'kan takut
Berteriaklah dan hapuslah
segala kekhawatiran
Tepat di atas jalanku sendiri,
terobos dan terbanglah
melawan arah angin
Begitu saja sudah cukup

Penyebab aku mengerutkan dahi
ketika sedang menunggu
lampu lalu lintas adalah
karena sepatu hak tinggiku
yang terasa sesak
Penampilan itu penting,
aku harus menang
Namun jika saatnya tiba,
kuharus berlari
sesuai keinginan hati
Lekas,
tanggalkanlah sepatumu

Jet coaster
Aku tak'kan takut lagi
Berteriaklah dan hapuslah
segala kekhawatiran
Tepat di atas jalanku sendiri,
berdiri tegap
dan teruslah melangkah
Begitu saja sudah cukup

Gemerisik angin
perlahan bertutur padaku
Perubahan harus berulang kali,
hari demi hari
Dirimu yang
tak'kan pernah sama
Seraya menaiki bintang
yang terus berputar-putar,
waktu akan
membawa serta air mata
dan yang akan tersisa
di telapak tangan hanyalah
hari esok saja,
kemudian...

Bawalah aku entah ke mana
Begitu 'kan
Kuhentakkan kaki
di depan gerbang
yang bersinar pelangi
Sebelum mengatakan
bahwa ke depannya
pasti menakutkan,
sadarilah bahwa
masalah besarnya
ada di sini (dalam hati)
「○♪?▽※×(;´Д`A□!!!」

Jet coaster
Aku tak'kan takut lagi
Berteriaklah dan hapuslah
segala kekhawatiran
Tepat di atas jalanku sendiri,
terobos dan terbanglah
melawan arah angin
Tempuhlah jalanmu sendiri
Paid Request
by Vavanon-sama

All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.