DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kyu Sakamoto - Ue wo Muite Arukou (Sukiyaki) Lyrics

Ue wo Muite Arukou Lyrics
上を向いて歩こう 歌詞
Lirik Lagu Ue wo Muite Arukou
Kanji Romanized English
Indonesian
上を向いて歩こう
(すき焼き)
坂本九

作詞:永六輔
作曲:中村八大

上を向いて
歩こう
涙がこぼれないように
思い出す 春の日
一人ぽっちの夜

上を向いて
歩こう
にじんだ星を
かぞえて
思い出す 夏の日
一人ぽっちの夜

幸せは
雲の上に
幸せは
空の上に

上を向いて
歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く
一人ぽっちの夜

思い出す 秋の日
一人ぽっちの夜

悲しみは
星のかげに
悲しみは
月のかげに

上を向いて
歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く
一人ぽっちの夜
Ue wo Muite Arukou 
(Sukiyaki)
Kyu Sakamoto

Lyricist: Ei Rokusuke
Composer: Nakamura Hachidai

Ue o muite
Arukou
Namida ga koborenai youni
Omoidasu haru no hi
Hitoribocchi no yoru

Ue o muite
Arukou
Nijinda hoshi wo
Kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribocchi no yoru

Shiawase wa
Kumo no ue ni
Shiawase wa
Sora no ue ni

Ue o muite
Arukou
Namida ga koborenai youni
Nakinagara aruku
Hitoribocchi no yoru

Omoidasu aki no hi
Hitoribocchi no yoru

Kanashimi wa
Hoshi no kage ni
Kanashimi wa
Tsuki no kage ni

Ue o muite
Arukou
Namida ga koborenai youni
Nakinagara aruku
Hitoribocchi no yoru
Let's Walk
While Looking Up
Kyu Sakamoto

Lyricist: Rokusuke Ei
Composer: Hachidai Nakamura

Let's walk
while looking up
so that the tears won't spill
I recall one spring day,
the night when I was alone

Let's walk
while looking up
I was counting stars
that got blurred by my tears

I recall one summer day,
the night when I was alone

Happiness
is above the cloud
Happiness
is above the sky

Let's walk
while looking up
so that the tears won't spill
I walked while crying,
the night when I was alone


I recall one autumn day,
the night when I was alone

Sadness
is in the shadow of stars
Sadness
is in the shadow of moon


Let's walk
while looking up
so that the tears won't spill
I walked while crying,
the night when I was alone
Mari Melangkah 
Sambil Memandang ke Atas
Kyu Sakamoto

Lyricist: Rokusuke Ei
Composer: Hachidai Nakamura

Mari melangkah
sambil memandang ke atas
agar air mata tak tertumpah
Kuterkenang hari di musim semi,
malam kala kusendiri

Mari melangkah
sambil memandang ke atas
Kumenghitung bintang gemintang
yang tersamar oleh air mata
Kuterkenang hari di musim panas,
malam kala kusendiri

Kebahagiaan itu berada
di atas awan
Kebahagiaan itu berada
di atas langit

Mari melangkah
sambil memandang ke atas
agar air mata tak tertumpah
Kuberjalan sambil menangis,
malam kala kusendiri

Kuterkenang hari di musim gugur,
malam kala kusendiri

Kesedihan itu berada
di balik bayangan bintang
Kesedihan itu berada
di balik bayangan rembulan

Mari melangkah
sambil memandang ke atas
agar air mata tak tertumpah
Kuberjalan sambil menangis,
malam kala kusendiri
-A Tribute to Sakamoto Kyu-
So, yesterday I just knew
that the singer of
"Ue wo Muite Arukou"
as well known as "Sukiyaki"
died because of a plane crash
of JAL 123 on 12 August 1985
and it broke my heart so much
while listening to this song
especially for this part

"Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni"


"Happiness is above the cloud
Happiness is above the sky"


It's too sad T-T

In Indonesia,
there's a parody of this song called
"Nyanyian Kode"sang in a comedy film
I won't be able to laugh anymore
while listening to that parody song

Hoping you found
your happiness
above the clouds,
Sakamoto-san

どうか安らかに
お眠りください、
坂本さん
雲の上の幸せは
見つかりましたか?
あなたの歌声は
ずっと響いてる
[2021.01.23]
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.