DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

LiSA x Uru - Saikai Lyrics

Home > SingerLiSA x Uru > Saikai Lyrics
再会 歌詞
Saikai Lyrics
Lirik Lagu Saikai
Song Details
再会
Meeting Again
Saikai Pertemuan Kembali
LiSA x Uru
作詞・作曲
・編曲:Ayase
Lyricist・Composer
・Arranger: Ayase
Kanji Romanized English Indonesian
「またね」と
笑って見せてくれた
同じように
笑い返していたのに
気付けば
少し滲んでいた
あなたの姿

あれから 
いくつ夜を超えた
窓越しの
白い画面に映った
あなたと
見たい景色を今も
ずっとずっと
見つめたまま

降りしきる雪が
積もるように
この町で
ただあなたを想う
離れていても
同じ空が
どうか
見えてますように

「またね」と
優しい声が響く
耳元にあなたが
残した静寂
世界が切り離された夜
また目を瞑る

くだらないことにずっと
幸せを感じてたきっと
特別じゃない日々をもっと
二人で
ただ過ごしていたくて
季節が
何度変わろうと
隣にいたいよ
ねえ それ以上
何もいらないから

降りしきる雪が
積もるように
遠い町で
ただ
あなたを想う
触れ合うことが
できなくても
変わることなく

何度だってそう
振り返ればあの日の
あなたの言葉が声が
会いたくなるんだよ
何度だってそう
信じ合えれば
いつまでも
二人で繋がっていられる

雪明かり照らす
この町にも
いつかは
優しい春が芽吹く
ここでまた会えた
その時は
涙零さないように

冬の終わりを告げる 
淡雪
そのひとときに 
願いを乗せる
どんな季節も
景色も 
あなたと
共に同じ場所で
感じていたい

町に
柔らかな風が吹いて
鮮やかな花が咲く
その日を
待ち続ける
二人にも
春が
訪れますように
笑顔で
また会えますように
"Mata ne" to 
Waratte misete kureta
Onaji youni
Warai kaeshiteita noni
Kizukeba
Sukoshi nijindeita
Anata no sugata

Are kara
Ikutsu yoru wo koeta
Madogoshi no
Shiroigamen ni utsutta
Anata to
Mitai keshiki wo ima mo
Zutto zutto
Mitsumeta mama

Furishikiru yuki ga
Tsumoru youni
Kono machi de
Tada anata wo omou
Hanareteite mo
Onaji sora ga
Douka
Mietemasu youni

"Mata ne" to
Yasashii koe ga hibiku
Mimimoto ni anata ga
Nokoshita shijima
Sekai ga kirihanasareta yoru
Mata me wo tsumuru

Kudaranai koto ni zutto
Shiawase wo kanjiteta kitto
Tokubetsu janai hibi wo motto
Futari de
Tada sugoshite itakute
Kisetsu ga
Nando kawarou to
Tonari ni itai yo
Nee sore ijou
Nani mo iranai kara

Furishikiru yuki ga
Tsumoru youni
Tooi machi de
Tada
Anata wo omou
Fureau koto ga
Dekinakute mo
Kawaru koto naku

Nando datte sou
Furikaereba ano hi no
Anata no kotoba ga koe ga
Aitaku naru nda yo
Nando datte sou
Shinjiaereba
Itsu made mo
Futari tsunagatte irareru

Yuki akari terasu
Kono machi ni mo
Itsuka wa
Yasashii haru ga mebuku
Koko de mata aeta
Sono toki wa
Namida kobosanai youni

Fuyu no owari wo tsugeru
Awayuki
Sono hitotoki ni
Negai wo noseru
Donna kisetsu mo
Keshiki mo
Anata to
Tomo ni onaji basho de
Kanjite itai

Machi ni
Yawaraka na kaze ga fuite
Azayaka hana ga saku
Sono hi wo
Machitsuzukeru
Futari ni mo~
Haru ga
Otozuremasu youni
Egao de
Mata aemasu youni
"See you later." 
said you while smiling at me
Although I also replied
with a smile
But I just realized,
your figure is a bit blurred
(with tears)

Since then, I wonder
how many nights have passed
Reflected on the white screen
through the window
A scenery
I want to see with you
Always, forever
I keep looking on it

Just like the snow
that incessantly falling
and piling up
In this town,
I think of nobody but you
Even though we're separated,
I hope you also
gaze at the same sky

"See you later"
Your gentle voices resounding
A silence you left in my ears
The night when
the world was dismembered,
I closed my eyes again

I always think that foolish things
as a happiness
I believe,
even if it's not special day
but I want
to spend it longer with you
No matter how many times
the seasons change,
I want to be by your side
I don't need more than that

Just like the snow
that incessantly falling
and piling up
In this faraway town,
I think of nobody but you
Even though
we can't touch each other,
but it will never change

No matter how many times,
if I think back of your words,
your voices that day
I ended up missing you so much
No matter how many times,
if we can trust each other,
the two of us will continue
to be tied together forever

The snow light
shines on this town too,
One day,
a gentle spring will sprout
I hope,
I won't shed tears
when we can meet again here

The pale snow informing
the end of winter
At that moment,
I entrust a hope
No matter what season,
or what kind of scenery
I want to feel it
with you
on the same place

A gentle breeze
blows across the town
Beautiful flowers bloom
For the two of us
that keep looking forward
to that day
May spring
arrives soon
May we can meet again
with smiles
"Sampai jumpa."
katamu seraya tersenyum padaku
Meski kujuga membalasnya
dengan senyuman
Namun baru kusadari,
sosokmu sedikit memudar
(oleh air mata)

Semenjak itu,
entah berapa malam telah kulalui
Terpantul di layar putih
melalui jendela
Pemandangan
yang ingin kulihat bersamamu
Selalu, senantiasa
Tetap kupandangi

Bagaikan salju
yang terus menerus berguguran
dan kian menumpuk
Di kota ini,
kuhanya memikirkanmu
Meski terpisah pun,
kuharap kau juga
menatap langit yang sama

"Sampai jumpa"
Suara yang begitu lembut menggema
Keheningan yang kau tinggalkan
di telingaku
Di malam ketika dunia terpecah,
kukembali memejamkan mata

Hal-hal yang tak berguna,
selalu kurasa
sebagai kebahagiaan
Kuyakin,
hari yang tak istimewa
ingin kuhabiskan lebih lama
denganmu berdua
Berapa kali musim berganti,
kuingin berada di sisimu
Lebih dari itu tak kuperlu

Bagaikan salju
yang terus menerus berguguran
dan kian menumpuk
Di kota yang jauh ini,
kuhanya memikirkanmu
Meski tak bisa
saling menyentuh,
tapi tak'kan pernah berganti

Berulang kali pun,
jika kuterkenang
akan kata-kata, suaramu di hari itu
Kujadi begitu merindumu
Berulang kali pun,
jika bisa saling percaya,
kita berdua 'kan terus terjalin
selamanya

Cahaya salju
yang menyinari kota ini pun,
suatu hari
musim semi yang lembut
akan bertunas
Semoga kutak meneteskan air mata
ketika kita bisa kembali berjumpa di sini

Salju pudar mengisyaratkan
penghujung musim dingin
Kepada momen itu
kutitipkan sepucuku harapan
Tak peduli musim apa,
pemandangan seperti apa
Kuingin merasakannya
bersama denganmu
di tempat yang sama

Sepoi angin lembut
berembus di kota
Bunga-bunga indah
mekar bersemi
Bagi kita berdua
yang terus menantikan hari itu
Semoga musim semi
datang menyapa
Semoga kita bisa kembali berjumpa
dengan penuh senyum bahagia
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.