DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Sawano Hiroyuki [nZk]:LiSA - narrative Lyrics

narrative Lyrics
narrative 歌詞
Lirik Lagu narrative
Kanji Romanized English Indonesian
narrative
SawanoHiroyuki[nZk]:LiSA

作詞:澤野弘之
作曲:澤野弘之

記憶の層に
隠れてしまう
夢の色に
憧れた君は
強さを装った
大人の陰を
踏まないように
光を探した

時計の針に
押されそうな
負け惜しみなど
いらない 誰かの手を 掴みそうに 倒れていくなら 痛みと
立ち上がっていく 涙で描く 埃と空の間を 落ちかけている 子供の丘で 逃げた理由を 背中に隠してる 未来の声に 脅かされそうで 僕を守る君は 震えていた 後悔に
慣れた
独り言 歩き出す
音で
消した 答えを出せない 過去達に 庇われるなら 知らない
明日を着て 転べばいい 無邪気に
咲いた願いと わがままな希望 幼い顔で笑う 怯える怒りが この身体を
支えてる 言葉ばかりの雨に 消されないように 今の灯りを 目の前の答えと
つなぐ 誰かの手を 掴みそうに 倒れていくなら 痛みと
立ち上がっていく 涙で描く 埃と空の間を わがままな希望 幼い顔で笑う 怯える怒りが この身体を
支えてる 言葉ばかりの雨に 消されないように 今の灯りを 目の前の答えと
つなぐ
narrative
SawanoHiroyuki[nZk]:LiSA

Lyricist: Sawano Hiroyuki
Composer: Sawano Hiroyuki

Kioku no sou ni 
Kakurete shimau
Yume no iro ni 
Akogareta kimi wa
Tsuyosa wo yosootta 
Otona no kage wo
Fumanai youni 
Hikari wo sagashita

Tokei no hari ni 
Osaresou na
Make oshimi nado 
Iranai Dareka no te wo Tsukamisou ni Taorete iku nara Itami to
Tachiagatte iku Namida de egaku Hokori to sora no aida wo Ochikakete iru Kodomo no oka de Nigeta riyuu wo Senaka ni kakushiteru Mirai no koe ni Obiyakasaresou de Boku wo mamoru kimi wa Furuete ita
Koukai ni
Nareta
Hitorigoto Arukidasu
Oto de
Keshita
Kotae wo dasenai Kako tachi ni Kabawareru nara Shiranai
Asu wo kite Korobeba ii Mujaki ni
Saita negai to Wagamama na kibou Osanai kao de warau Obieru ikari ga Kono karada wo
Sasaeteru Kotoba bakari no ame ni Kesarenai youni Ima no akari wo Me no mae no kotae to
Tsunagu Dareka no te wo Tsukamisou ni Taorete iku nara Itami to
Tachiagatte iku Namida de egaku Hokori to sora no aida wo Wagamama na kibou Osanai kao de warau Obieru ikari ga Kono karada wo
Sasaeteru Kotoba bakari no ame ni Kesarenai youni Ima no akari wo Me no mae no kotae to
Tsunagu
narrative
SawanoHiroyuki[nZk]:LiSA

Lyricist: Hiroyuki Sawano
Composer: Hiroyuki Sawano

Hidden behind 
layers of memory
You who long for
the colorful dreams,
looking for a light
so that not to step on
the adult shadow
that disguised as a strength

I don't need a loser
who feels
almost pressed down
by the clock hand If I fall
while almost holding
someone's hand,
then I will paint a dream
with tears rising with wounds
between the dust
and the sky I'm almost falling down
on the child hills kids
The reason of my escape
is hidden in my back
You were trembling
while protecting me
who look like threatened by
the sound of the future I've erased
my monologue
that has become
familiar in regret
with a sound that starts
to step forward If you defend the past
that can't even
give you an answer,
it'd be better if you just fall
wearing a future
you don't know
with the hope
that innocently blossoms The stubborn hopes,
laughing with a childish face
The frightened anger
supported my body
I'll connect
the light of the present
with the answer
before my eyes
so that it won't be erased
by a shower of mere words
If I fall
while almost holding
someone's hand,
then I will paint a dream
with tears rising with wounds
between the dust
and the sky
The stubborn hopes,
laughing with a childish face
The frightened anger
supported my body
I'll connect
the light of the present
with the answer
before my eyes
so that it won't be erased
by a shower of mere words
narrative (narasi)
SawanoHiroyuki[nZk]:LiSA

Lyricist: Hiroyuki Sawano
Composer: Hiroyuki Sawano

Tersembunyi di balik
lapisan memori
Dirimu yang mendambakan
warna-warni mimpi,
mencari seberkas cahaya
agar tak menginjak
bayangan orang dewasa
yang menyamar sebagai kekuatan Kutak butuh
seorang pencundang
yang merasa hampir tertekan
oleh jarum jam
Jika kuterjatuh
ketika hampir menggengam
tangan seseorang,
maka akan kulukis
mimpi dengan air mata
yang bangkit bersama luka
di antara debu dan angkasa

Kuhampir terjatuh
di bukit anak-anak
Alasan melarikan diri
kusembunyikan di punggung
Dirimu pun
gemetar melindungiku
yang terlihat diancam
oleh suara masa depan Omonganku sendiri
yang terbiasa
oleh penyesalan,
telah kuhapus
dengan bunyi
yang mulai melangkah maju
Jika kau membela
masa lalu yang bahkan
tak bisa memberi jawaban,
lebih baik kau terjatuh saja
mengenakan masa depan
yang tak kau tahu
bersama harapan
yang bermekaran tanpa dosa Harapan keras kepala,
tertawa dengan wajah belia
Kemarahan yang ketakutan
menopang tubuhku ini
Aku akan menyambungkan
pijar masa kini
dengan jawaban
di depan mataku
agar tak terhapus
oleh hujan kata-kata melulu

Jika kuterjatuh
ketika hampir menggengam
tangan seseorang,
maka akan kulukis
mimpi dengan air mata
yang bangkit bersama luka
di antara debu dan angkasa
Harapan keras kepala,
tertawa dengan wajah belia
Kemarahan yang ketakutan
menopang tubuhku ini
Aku akan menyambungkan
pijar masa kini
dengan jawaban
di depan mataku
agar tak terhapus
oleh hujan kata-kata melulu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.