DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kenshi Yonezu - Lemon Lyrics

Home > Singer > Kenshi Yonezu > Lemon Lyrics
Lemon 歌詞
Lemon Lyrics
Lirik Lagu Lemon
Song Details
Lemon
米津玄師 Kenshi Yonezu
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
ドラマ
Dorama
アンナチュラル 主題歌
Unnatural
Theme Song
Kanji Romanized English Indonesian
歪夢ならば
どれほど
よかったでしょう
未だにあなたのことを
夢にみる
忘れた物を
取りに帰るように
古びた思い出の
埃を払う

戻らない幸せが
あることを
最後にあなたが
教えてくれた
言えずに隠してた
昏い過去も
あなたがいなきゃ
永遠に昏いまま

きっともうこれ以上 
傷つくことなど
ありはしないと
わかっている

あの日の悲しみさえ 
あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた 
あなたとともに
胸に残り離れない 
苦いレモンの匂い
雨が
降り止むまでは
帰れない
今でもあなたは
わたしの光

暗闇で
あなたの背をなぞった
その輪郭を
鮮明に覚えている
受け止めきれないものと
出会うたび
溢れてやまないのは
涙だけ

何をしていたの 
何を見ていたの
わたしの知らない
横顔で

どこかであなたが今 
わたしと同じ様な
涙にくれ 
淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 
忘れてください
そんなことを
心から願うほどに
今でもあなたは
わたしの光

自分が思うより
恋をしていたあなたに
あれから思うように
息ができない
あんなに側にいたのに
まるで嘘みたい
とても忘れられない
それだけが確か

あの日の悲しみさえ 
あの日の苦しみさえ
そのすべてを愛してた 
あなたとともに
胸に残り
離れない 
苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは
帰れない
切り分けた果実の
片方の様に
今でもあなたは
わたしの光
Yume naraba 
Dore hodo
Yokatta deshou
Imada ni anata no koto wo
Yume ni miru
Wasureta mono wo
Tori ni kaeru youni
Furubita omoide no
Hokori wo harau

Modoranai shiawase ga
Aru koto wo
Saigo ni anata ga
Oshiete kureta
Iezu ni kakushiteta
Kurai kako mo
Anata ga inakya
Eien ni kurai mama

Kitto mou kore ijou
Kizutsuku koto nado
Ari wa shinai to
Wakatteiru

Ano hi no kanashimi sae
Ano hi no kurushimi sae
Sono subete wo aishiteta
Anata to tomo ni
Mune ni nokori hanarenai
Nigai REMON no nioi
Ame ga
Furiyamu made wa
Kaerenai
Ima demo anata wa
Watashi no hikari

Kurayami de
Anata no se wo nazotta
Sono rinkaku wo
Senmei ni oboeteiru
Uketome kirenai mono to
Deau tabi
Afurete yamanai no wa
Namida dake

Nani wo shiteita no
Nani wo miteita no
Watashi no shiranai
Yokogao de

Dokoka de anata ga ima
Watashi to onaji youna
Namida ni kure
Sabishisa no naka ni iru nara
Watashi no koto nado douka
Wasurete kudasai
Sonna koto wo
Kokoro kara negau hodo ni
Ima demo anata wa
Watashi no hikari

Jibun ga omou yori
Koi wo shiteita anata ni
Are kara omou youni
Iki ga dekinai
Anna ni soba ni ita noni
Marude uso mitai
Totemo wasurerarenai
Sore dake ga tashika

Ano hi no kanashimi sae
Ano hi no kurushimi sae
Sono subete wo aishiteta
Anata to tomo ni
Mune ni nokori
Hanarenai
Nigai REMON no nioi
Ame ga furiyamu made wa
Kaerenai
Kiriwaketa kajitsu no
Katahou no youni
Ima demo anata wa
Watashi no hikari
I wonder how glad I am
if it was nothing
but a dream
Even now,
I'm still dreaming of you
It's like coming back
to pick up a forgotten thing
I wipe the dust away
from old memories

At the last moment,
you were the one who taught me
that there is a happiness
that never return
The unspeakable dark past
I hid from you
will remain forever in the dark
if you weren't there for me

I know
for sure
that I won't be hurt
more than this

The sorrow of that day,
The pain of that day,
And also you
who loved them all
Until now,
the scent of bitter lemon
still remains and
won't leave my heart
I can't go home
until the rain stops
Even now, you are my light

I traced your back
in the dark
I still clearly remember
the silhouette
Every time I meet
something I can't accept,
it's nothing but tears,
incessantly overflowing

What were you doing?
What were you seeing?
With a side profile
I don't know

If right now, somewhere,
you're the same as me
Drowning in tears,
in the midst of loneliness
Please, I beg you
to just forget
everything about me
I hope so
from the bottom of my heart
Even now, you are my light

You who I ever loved so much
more than I imagined
Since then
I can't breathe like I want
We've always been together
Everything feels like a lie
It's really unforgettable
That's all I know for sure

The sorrow of that day,
The pain of that day,
And also you
who loved them all
Until now,
the scent of bitter lemon
still remains and
won't leave my heart
I can't go home
until the rain stops
Just like the other part of
a split fruit
Even now, you are my light
Betapa leganya 
jika semua
hanyalah mimpi
Hingga kini,
kumasih memimpikanmu
Seolah kembali untuk mengambil
barang yang terlupa,
kusapu bersih debu
dari kenangan usang

Di saat terakhir,
kaulah yang mengajarkan padaku
bahwa ada kebahagiaan
yang tak'kan pernah kembali lagi
Masa lalu kelam tak terkatakan
yang kusembunyikan darimu
akan tetap gelap selamanya,
tanpa kehadiranmu dalam hidupku

Aku paham
bahwa diriku pasti
tak'kan pernah lagi
terluka lebih dari ini

Kesedihan hari itu pun,
Kepedihan hari itu pun,
Dan juga dirimu
yang pernah mencintai semua itu
Hingga kini,
pahitnya aroma lemon masih tersisa
dan lekang di dalam hatiku
Aku tak'kan bisa pulang
hingga hujan reda
Hingga kini pun,
kaulah cahaya bagiku

Di dalam kegelapan
kucoba mengikuti punggungmu
Siluetnya pun
masih kuingat dengan jelas
Setiap kali kuberjumpa
dengan hal yang tak bisa kuterima
yang bercucuran deras tak terhenti
hanyalah air mata

Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau lihat?
Dengan wajah samping
yang tak kukenal

Jika sekarang, entah di mana
Kau juga sama sepertiku
Tenggelam dalam tangisan,
di tengah kesepian
Kumohon lebih baik
kau lupakan saja segala tentangku
Aku berharap demikian
dari lubuk hatiku yang terdalam
Hingga kini pun,
kaulah cahaya bagiku

Dirimu yang pernah begitu kucintai
lebih dari yang kubayangkan
Semenjak itu aku tak bisa bernapas
seperti yang kukehendaki
Kita yang pernah selalu bersama
Rasanya semua seperti dusta
Begitu lekang dalam ingatan
Hanya itulah yang kutahu pasti

Kesedihan hari itu pun,
Kepedihan hari itu pun,
Dan juga dirimu
yang pernah mencintai semua itu
Hingga kini,
pahitnya aroma lemon
masih tersisa
dan lekang di dalam hatiku
Aku tak'kan bisa pulang
hingga hujan reda
Seperti bagian buah yang terbelah
Hingga kini pun,
kaulah cahaya bagiku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.