| ワルキューレは裏切らない
ワルキューレ
作詞:喜介
作曲:渡辺拓也
いつかこの声が
果てるその日まで 
歌うよ
重ねた視線も 
交わしてた言葉も
すれ違いの思い出さえ 
嬉しくて
早くなる鼓動 
次はどこへ行くの?
決して振り落とされない様に 
つかまえてよ
消えない(声は) 
遠く(響いた)
泣いた(呼んだ)
叫んでた
会いたい(ずっと) 
君の(勇気を)
もっと 感じたい
青い空が 澄んだ風が
たとえ星が 
裏切っても
私たちだけは 絶対
裏切らない 裏切らない
別れを超え 
涙を超え
続く夢の
五重奏は
迷いの果てに 
明日を問いかけて
追いかける
いつかこの声が果てる
その日まで 
歌うよ
飲み込まれそうな 
ざわめきの中でも
鮮やかな温もり 
いつも感じてた
傷ついた胸に 
強がりな瞳に
忘れられないメロディーを
きっと届けるから
言えない(言葉) 
高く(響いた)
飛んだ(呼んだ)
何してた
優しい(浮かぶ) 
君の(笑顔が)
なんかじれったい
愛よ走れ 
もっと走れ
繋いだ手は 
繋いだまま
ときめきだけは 絶対
裏切らない 裏切らない
ひとりを超え 
ふたりを超え
祈り焦がれ 
五重奏は
出会ったままの君を 
引き寄せて 
抱きしめる
いつかこの声が
果てるその日まで 
歌うよ
今は面影 
かすかな未来へ
どうかこの歌が 
聞こえますように
青い空が 澄んだ風が
たとえ星が 
裏切っても
私たちだけは 絶対
裏切らない 裏切らない
さあ
 前を向け 
涙を拭け
強く消えない
五重奏は
遥か遠くまで 
明日を追いかけて 
抱きしめる
いつかこの声が
(この声が)
果てるその日まで 
歌うよ
 | Walküre wa Uragiranai
Walküre
Lyricist: Kisuke
Composer: Watanabe Takuya
Itsuka kono koe ga 
Hateru sono hi made 
Utau yo
Kasaneta shisen mo 
Kawashiteta kotoba mo
Surechigai no omoide sae 
Ureshikute
Hayaku naru kodou 
Tsugi wa doko e yuku no?
Kesshite Furi otosarenai youni
Tsukamaete yo
Kienai (koe wa) 
Tooku (hibiita)
Naita (yonda)
Sakendeta
Aitai (zutto) 
Kimi no (yuuki wo)
Motto kanjitai
Aoi sora ga sunda kaze ga
Tatoe hoshi ga 
Uragitte mo
Watashi tachi dake wa zettai 
Uragiranai uragiranai
Wakare wo koe 
Namida wo koe
Tsuzuku yume no 
Gojuu sou wa
Mayoi no hate ni 
Asu wo toikakete 
Oikakeru
Itsuka kono koe ga hateru 
Sono hi made 
Utau yo
Nomikomaresou na 
Zawameki no naka demo
Azayaka na nukumori 
Itsumo kanjiteta
Kizutsuita mune ni 
Tsuyogari na hitomi ni
Wasurerarenai MERODII wo 
Kitto todokeru kara
Ienai (kotoba) 
Takaku (hibiita)
Tonda (yonda)
Nani shiteta
Yasashii (ukabu) 
Kimi no (egao ga)
Nanka jirettai
Ai yo hashire 
Motto hashire
Tsunaida te wa 
Tsunaida mama
Tokimeki dake wa zettai 
Uragiranai uragiranai
Hitori wo koe 
Futari wo koe
Inori kogare 
Gojuu sou wa
Deatta mama no kimi wo 
Hikiyosete 
Dakishimeru
Itsuka kono koe ga 
Hateru sono hi made 
Utau yo
Ima wa omokage 
Kasuka na mirai e
Douka kono uta ga 
Kikoemasu youni
Aoi sora ga sunda kaze ga
Tatoe hoshi ga 
Uragitte mo
Watashitachi dake wa zettai
Uragiranai uragiranai
Saa
 Mae wo muke 
Namida wo fuke
Tsuyoku kienai 
Gojuu sou wa
Haruka tooku made 
Asu wo oikakete 
Dakishimeru
Itsuka kono koe ga 
(kono koe ga) 
Hateru sono hi made 
Utau yo
 | Walküre won't Betray You
Walküre
Lyricist: Kisuke
Composer: Takuya Watanabe
Until the day this voice runs out
 We'll continue to sing
Our united gaze,
 words we exchanged
 Even the memory
 of having a dispute
 makes me so happy
 Pounding hard in my chest
 Where are we going next?
 Hold on tight
 so you'll never shake it off 
A never disappearing voices
 Resounding in the distance
 Crying, calling for you
 Shout out loud
 Missing you always
 Your courage
 I want to feel it more
The blue sky, fresh breeze
 Even if this planet
 betrays you
 We'll definitely
 never ever betray you
Overcoming the separation,
 Crossing over the tears,
 The dream sequel
 of the singing quintet
 Keep asking questions
 and chasing tomorrow
 on the edge of hesitation
Until the day
 this voice runs out
 We'll continue to sing
Although almost swallowed up
 in the midst of the commotion
 We always feel
 that vivid warmth
 For a broken heart
 For the pretending strong eye
 This unforgettable melody
 can definitely reach it
Unspoken words
 Echoing far high
 Flying, calling you
 What were you doing?
 Imagining your gentle smile
 Somehow,
 it feels so annoying
O Love, keep running
 Run faster
 As holding
 this hand tightly
 Only this throbbing heart
 will never ever betray you
Overcoming a solo
 Going beyond a duet
 Yearning for a prayer,
 The singing quintet
 will pull tight
 then hug you
 who never changing
 Until the day
 this voice runs out
 We'll continue to sing
Now, the vestiges
 are heading into the future
 I hope this song
 can be heard by you
The blue sky, fresh breeze
 Even if this planet
 betrays you
 We'll definitely
 never ever betray you
Now, look ahead
 Wipe your tears away
 The singing quintet
 So fast and won't disappear
 They'll continue
 to chase tomorrow
 far, far away there
 then hug it tightly
Until the day
 (this voice)
 this voice runs out
 We'll continue to sing
 | Walküre Tak'kan Pernah Berkhianat
Walküre
Lyricist: Kisuke
Composer: Watanabe Takuya
Hingga tiba hari ketika
suara ini habis
Kami akan terus menyanyi
Pandangan kita yang menyatu
Kata-kata yang saling kita ucapkan
Bahkan memori ketika kita berselisih pun
membuatku begitu senang
Debaran kencang di dalam dada
Selanjutnya, kita akan pergi ke mana?
Berpegang eratlah
Agar tak pernah terlepaskan lagi
Suara yang tak'kan pernah hilang
Bergema di kejauhan
Menangis, memanggil dirimu
Berteriak kencang
Merindukanmu selalu
Keberanianmu
Kuingin lebih merasakannya
Langit biru, angin segar
Meski planet ini 
mengkhianatimu sekali pun
Hanya kami sajalah
yang tak'kan pernah mengkhianatimu
Melewati perpisahan, 
mengatasi air mata
Kelanjutan mimpi 
dari lima orang yang bernyanyi
Terus menanyakan 
dan mengejar esok hari
di ujung keraguan
Hingga tiba hari ketika
suara ini habis
Kami akan terus menyanyi
Meski hampir tertelan
di tengah hiruk pikuk
Kami selalu merasakan kehangatan 
yang begitu jelas
Untuk hati yang terluka
Untuk mata yang berlagak kuat
Melodi yang tak'kan pernah terlupakan ini
pasti bisa mencapainya
Kata-kata yang tak bisa terucapkan
Menggema jauh tinggi
Terbang, memanggil dirimu
Apa yang kau lakukan?
Terbayang akan senyum lembutmu itu
entah mengapa terasa 
begitu menyebalkan
Cinta, teruslah berlari
Berlarilah lebih kencang lagi
Dengan tetap 
menggenggam erat tangan ini
Hanya debaran dada ini sajalah
yang tak'kan pernah berkhianat
Mengatasi kesendirian
Melampaui kebersaman
Mengangankan doa,
Lima orang yang bernyanyi
Menarik erat 
dan memelukmu
yang tak berubah itu
Hingga tiba hari ketika
suara ini habis
Kami akan terus menyanyi
Sekarang, bayang-bayang
menuju ke dalam secercah masa depan
Kuharap lagu ini
bisa terdengar olehmu
Langit biru, angin segar
Meski planet ini 
mengkhianatimu sekali pun
Hanya kami sajalah 
yang tak'kan pernah mengkhianatimu
Sekarang,
 menghadaplah ke depan
Hapus air matamu
Lima orang yang bernyanyi
Begitu kencang dan tak'kan hilang
Akan terus mengejar esok hari
hingga jauh ke sana
dan dengan erat memeluknya
Hingga tiba hari ketika
(suara ini)
suara ini habis
Kami akan terus menyanyi
 | 
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia