| あの日見渡した渚を
 今も思い出すんだ
 砂の上に
 刻んだ言葉
 君の後ろ姿
 
 寄り返す
 波が
 足元をよぎり
 何かを攫う
 夕凪の中
 日暮れだけが
 通り過ぎて行く
 
 パッと光って咲いた
 花火を見ていた
 きっとまだ
 終わらない夏が
 曖昧な心を
 解かして繋いだ
 この夜が
 続いて欲しかった
 
 「あと何度
 君と同じ花火を
 見られるかな」って
 笑う顔に
 何ができるだろうか
 傷つくこと
 喜ぶこと
 繰り返す波と情動
 焦燥
 最終列車の音
 
 何度でも
 言葉にして
 君を呼ぶよ
 波間を選び
 もう一度
 もう二度と
 悲しまずに
 済むように
 
 はっと息を飲めば
 消えちゃいそうな光が
 きっとまだ
 胸に住んでいた
 手を伸ばせば
 触れた
 あったかい未来は
 ひそかに
 二人を見ていた
 
 パッと花火が
 (パッと花火が)
 夜に咲いた
 (夜に咲いた)
 夜に咲いて
 (夜に咲いて)
 静かに消えた
 (静かに消えた)
 離さないで
 (離れないで)
 もう少しだけ
 (もう少しだけ)
 もう少しだけ
 このままで
 
 あの日
 見渡した渚を
 今も思い出すんだ
 砂の上に
 刻んだ言葉
 君の後ろ姿
 
 パッと光って咲いた
 花火を見ていた
 きっとまだ
 終わらない夏が
 曖昧な心を
 解かして繋いだ
 この夜が
 続いて欲しかった
 | Ano hi Miwatashita nagisa wo
 Ima mo omoidasu nda
 Suna no ue ni
 Kizanda kotoba
 Kimi no ushiro sugata
 
 Yorikaesu
 Nami ga
 Ashimoto wo yogiri
 Nanika wo sarau
 Yuunagi no naka
 Higure dake ga
 Toori sugite yuku
 
 Patto hikatte saita
 Hanabi wo miteita
 Kitto mada
 Owaranai natsu ga
 Aimai na kokoro wo
 Tokashite tsunaida
 Kono yoru ga
 Tsuzuite hoshikatta
 
 "Ato nando kimi to
 Onaji hanabi wo
 Mirareru kana” tte
 Warau kao ni
 Nani ga dekiru darouka
 Kizutsuku koto
 Yorokobu koto
 Kurikaesu nami to joutou
 Shousou
 Saishuu ressha no oto
 
 Nando demo
 Kotoba ni shite
 Kimi wo yobu yo
 Namima wo erabi,
 Mou ichido
 Mou nidoto
 Kanashimazu ni
 Sumu youni
 
 Hatto iki wo nomeba
 Kiechaisou na hikari ga
 Kitto mada
 Mune ni sundeita
 Te wo nobaseba
 Fureta
 Atatakai mirai wa
 Hisoka ni
 Futari wo miteita
 
 Patto hanabi ga
 (patto hanabi ga)
 Yoru ni saita
 (yoru ni saita)
 Yoru ni saite
 (yoru ni saite)
 Shizuka ni kieta
 (shizuka ni kieta)
 Hanasanai de
 (hanarenai de)
 Mou sukoshi dake
 (mou sukoshi dake)
 Mou sukoshi dake
 Kono mama de...
 
 Ano hi mi
 Watashita nagisa wo
 Ima mo omoidasu nda
 Suna no ue ni
 Kizanda kotoba
 Kimi no ushiro sugata
 
 Patto hikatte saita
 Hanabi wo miteita
 Kitto mada
 Owaranai natsu ga
 Aimai na kokoro wo
 Tokashite tsunaida
 Kono yoru ga
 Tsuzuite hoshikatta
 | Even now, I still remember
 The shore we looked that day
 The words
 I carved in the sand
 The look of your back figure
 
 The ebb and flow of the waves,
 cross before my feet,
 carry something off
 In the midst evening calm
 The only thing
 that keep passing through
 is the sunset
 
 Shining in a flash and bloomed
 We were watching the fireworks
 I believe,
 this not-yet-ending summer
 will melt down our uncertain hearts
 and tie them together
 I wanted this night
 to be lasted forever
 
 I wonder such things like
 "How many times left for me
 to see the same fireworks with you?"
 What kind of things I can do
 to keep a smile on your face?
 Getting hurt, feeling happy
 These repetitive
 waves and emotions
 Get impatience,
 hearing the sound of the last train
 
 I'll put it into words
 over and over again
 I'll call for your name
 I'll choose
 the interval between the waves
 One more time
 So that things will end
 without any more sad feelings
 
 The light that almost goes out
 the moment we quickly take a breath
 I believe,
 it still lives within my heart
 As I reached out my hand,
 and touched it
 The warm future
 was secretly watching over
 the two of us
 
 Fireworks shining in a flash
 (fireworks shining in a flash)
 Bloomed on the night
 (bloomed on the night)
 Blooming on the night
 (blooming on the night)
 And quietly vanished
 (and quietly vanished)
 Never let go of me
 (Never leave my side)
 Just for a little more
 (just for a little more)
 Just for a little more
 Stay like this...
 
 Even now,
 I still remember
 The shore we looked that day
 The words
 I carved in the sand
 The look of your back figure
 
 Shining in a flash and bloomed
 We were watching the fireworks
 I believe,
 this not-yet-ending summer
 will melt down our uncertain hearts
 and tie them together
 I wanted this night
 to be lasted forever
 | Hingga kini pun aku masih mengingatnya
 Tepi pantai yang kupandangi hari itu
 Kata-kata
 yang kuukirkan di atas pasir
 Dan juga sosok belakangmu
 
 Ombak hilir mudik menepi,
 menerpa kedua kaki
 dan menyapu bersih sesuatu
 Di tengah
 keheningan laut senja
 Yang terus berlalu hanyalah
 sang matahari terbenam saja
 
 Bersinar sekejap dan merekah
 Kita berdua memandangi kembang api
 Musim panas yang masih belum berakhir
 pasti akan meleburkan
 hati yang penuh keraguan
 dan dengan erat menjalinnya
 Kuingin agar
 malam ini terus berlanjut
 
 "Tinggal berapa kali lagi ya,
 Aku bisa melihat
 kembang api yang sama bersamamu?"
 Hal apa yang bisa kulakukan
 agar dirimu tetap tersenyum?
 Terluka, gembira
 Ombak dan emosi
 yang terus berulang
 Gelisah karena mendengar
 suara kereta terakhir
 
 Tak peduli berapa kali pun,
 akan kukatakan
 Ku'kan memanggilmu
 Memilih celah
 di antara ombak,
 Sekali lagi
 Agar semuanya berakhir
 tanpa ada kesedihan lagi
 
 Cahaya yang hampir sirna
 ketika kita menarik napas sekejap
 Kuyakin pasti,
 masih tinggal di dalam hati kita
 Ketika kita mengulurkan tangan
 dan menyentuhnya
 Masa depan yang begitu hangat
 diam-diam selalu
 memperhatikan kita berdua
 
 Kembang api dalam sekejap
 (kembang api dalam sekejap)
 Telah merekah di malam hari
 (telah merekah di malam hari)
 Merekah di malam hari
 (merekah di malam hari)
 Dan perlahan sirna
 (dan perlahan sirna)
 Jangan lepaskan
 (jangan pergi)
 Sedikit lebih lama lagi
 (sedikit lebih lama lagi)
 Sedikit lebih lama lagi
 Tetap seperti ini....
 
 Hingga kini pun
 aku masih mengingatnya
 Tepi pantai yang kupandangi hari itu
 Kata-kata yang kuukirkan
 di atas pasir
 Dan juga sosok belakangmu
 
 Bersinar sekejap dan merekah
 Kita berdua memandangi kembang api
 Musim panas yang masih belum berakhir
 pasti akan meleburkan
 hati yang penuh keraguan
 dan dengan erat menjalinnya
 Kuingin agar
 malam ini terus berlanjut
 | 
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.
If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
Thanks 😊
ReplyDeleteWelcome :)
Delete