DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ken Hirai - Boku no Kokoro wo Tsukutte yo Lyrics

Boku no Kokoro wo Tsukutte yo Lyrics
僕の心をつくってよ 歌詞
Lirik Lagu Boku no Kokoro wo Tsukutte yo
Kanji Romanized English Indonesian
僕の心をつくってよ
平井堅

作詞:平井堅
作曲:平井堅

いつもいつも
ここじゃない気がして
遠い空に憧れた
まっすぐな君を見て
小さな僕を知った

誰といても
僕じゃない気がして
誰かの後ろを
見てた
隠れても隠れても
君だけは僕を
見つけてくれた

傷つく一緒と
傷つかないひとり
君となら
傷ついてもいいかな

ねぇ 
君のずるさを晒してよ
ねぇ 
僕のダメさを叱ってよ
これからも この先も 
僕の心をつくってよ

ねぇ 
君が笑うと弾むんだ
ねぇ 
君が泣いたら痛いんだ
君だけが 君だけが 
僕の心をつくるんだ

たとえ君が
ここじゃない気がして 
他の空を選んでも
ポケットに忍び込み
同じ青をずっと
見上げていたい

壊れた気持ち 
壊れそうな夢
つないだら 
柔らかくなるね

ねぇ
君の弱さを晒してよ
ねぇ
僕の強さを信じてよ
これからも この先も
僕の心をつくってよ

ねぇ
君が笑うと弾むんだ
ねぇ
君が泣いたら痛いんだ
君だけが 君だけが 
僕の心をつくるんだ

ねぇ
君のずるさを晒してよ
ねぇ
僕のダメさを叱ってよ
これからも この先も
僕の心をつくってよ

ねぇ
君の弱さを晒してよ
ねぇ
僕の強さを信じてよ
これからも この先も
僕の心をつくってよ

ねぇ
君が笑うと弾むんだ
ねぇ 
君が泣いたら痛いんだ
君だけが 君だけが 
僕の心をつくるんだ

ねぇ 
僕の心をつくってよ
Boku no Kokoro wo Tsukutte yo
Ken Hirai

Lyricist: Hirai Ken
Composer: Hirai Ken

Itsumo itsumo
Koko janai ki ga shite
Tooi sora ni akogareta
Massugu na kimi wo mite
Chiisana boku wo shitta

Dare to ite mo
Boku janai ki ga shite
Dareka no ushiro wo 
Miteta
Kakurete mo kakurete mo
Kimi dake wa boku wo
Mitsukete kureta

Kizutsuku issho to
Kizutsukanai hitori
Kimi to nara
Kizutsuite mo ii kana

Nee
Kimi no zurusa wo sarashite yo
Nee
Boku no damesa wo shikatte yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi ga warau to hazumu nda
Nee
Kimi ga naitara itai nda
Kimi dake ga kimi dake ga
Boku no kokoro wo tsukuru nda

Tatoe kimi ga
Koko janai ki ga shite
Hoka no sora wo erande mo
POKETTO ni shinobikomi
Onaji ao wo zutto
Miagete itai

Kowareta kimochi
Kowaresou na yume
Tsunaidara
Yawarakaku naru ne

Nee
Kimi no yowasa wo sarashite yo
Nee
Boku no tsuyosa wo shinjite yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi ga warau to hazumu nda
Nee
Kimi ga nai tara itai nda
Kimi dake ga kimi dake ga
Boku no kokoro wo tsukuru nda

Nee
Kimi no zurusa wo sarashite yo
Nee
Boku no damesa wo shikatte yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi no yowasa wo sarashite yo
Nee
Boku no tsuyosa wo shinjite yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi ga warau to hazumu nda
Nee
Kimi ga naitara itai nda
Kimi dake ga kimi dake ga
Boku no kokoro wo tsukuru nda

Nee
Boku no kokoro wo tsukutte yo
Please Form My Heart
Ken Hirai

Lyricist: Ken Hirai
Composer: Ken Hirai

I always and always feel
that this is not the right place
When I saw the honest you
who have been longing for the far sky,
I knew how small I am

No matter who is here by my side
I always feel like I'm not myself,
I ended up looking 
at someone's back
Even when I hid and hid,
You were always the only one
who would find me

Getting hurt together
or never getting hurt, but lonely 
I guess, it's fine to get hurt
if it's together with you

Hey,
I'll expose your dishonesty
Hey,
Please scold me for my fault
From now on and forever,
please form my heart

Hey
It's encouraging to see you laugh
Hey
It's hurt to see you cry
You are the only one, the only one
who will form my heart
 
Even if you think,
that this is not the right place.
and choose another sky
I'll secretly enter your pocket
Because I want to look up
at the same blue sky, forever with you

My broken heart
My almost broken dream
They'll be gentle
if we tie it together

Hey,
I'll expose your weakness
Hey,
Please trust on my strong point
From now on and forever,
please form my heart

Hey
It's encouraging to see you laugh
Hey
It's hurt to see you cry
You are the only one, the only one
who will form my heart
 
Hey,
I'll expose your dishonesty
Hey,
Please scold me for my fault
From now on and forever,
please form my heart

Hey,
I'll expose your weakness
Hey,
Please trust on my strong point
From now on and forever,
please form my heart

Hey
It's encouraging to see you laugh
Hey
It's hurt to see you cry
You are the only one, the only one
who will form my heart
 
Hey,
Please form my heart
Bentuklah Hatiku Ini
Ken Hirai

Lyricist: Ken Hirai
Composer: Ken Hirai

Aku selalu dan selalu merasa
bukan di sinilah tempatnya
Ketika melihat kau yang begitu jujur,
mendambakan langit yang jauh di sana
Aku sadar betapa kecilnya diriku

Tak peduli bersama siapa pun,
Aku merasa tak bisa menjadi diriku sendiri
Selalu saja menatap 
sosok belakang seseorang
Bersembunyi di mana pun,
Kaulah satu-satunya orang
yang berhasil menemukanku

Terluka bersama-sama
atau sendirian tapi tak pernah terluka 
Sepertinya aku tak apa-apa meskipun terluka,
jika itu bersamamu

Hei,
Ku'kan membongkar kecuranganmu
Hei,
Marahi semua kesalahanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku'kan bersemangat jika melihatmu tertawa
Hei,
Begitu sakit rasanya jika melihatmu menangis
Kaulah satu-satunya orang
yang akan membentuk hatiku ini

Meski seandainya,
Kau merasa bukan di sinilah tempatnya
dan memilih langit yang berbeda
Ku'kan menyusup ke dalam kantongmu
karena aku ingin selamanya melihat
warna biru langit yang sama denganmu

Perasaan yang hancur berkeping-keping
Mimpiku yang hampir terkoyak
Kedua hal itu akan menjadi lebih baik,
jika kita menghubungkannya
 
Hei,
Ku'kan membongkar kecuranganmu
Hei,
Marahi semua kesalahanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku'kan bersemangat jika melihatmu tertawa
Hei,
Begitu sakit rasanya jika melihatmu menangis
Kaulah satu-satunya orang
yang akan membentuk hatiku ini

Hei,
Ku'kan membongkar kecuranganmu
Hei,
Marahi semua kesalahanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku 'kan membongkar kelemahanmu
Hei,
Percayalah pada kekuatanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku'kan bersemangat jika melihatmu tertawa
Hei,
Begitu sakit rasanya jika melihatmu menangis
Kaulah satu-satunya orang
yang akan membentuk hatiku ini

Hei,
Bentuklah hatiku ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.