DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Shion Miyawaki - Mata Kimi ni Aeru Hi Lyrics

Really sorry for the spoiler pic
//Koro-senseeeeeiiiiii XDD kyaaa
  //sudden fangirling

Oh I'm still not ready 
for the second season second cour
My kokoro is not ready T^T 
//someone give me tissues, 
the lyric is too sad

Instead of "I", I chose "we"
because I think it'd make more sense 
for Ansatsu Kyoushitsu
"we" = 3-nen E gumi  
[2016.04.08]
Mata Kimi ni Aeru Hi Lyrics
また君に会える日 歌詞
Lirik Lagu Mata Kimi ni Aeru Hi
Kanji Romanized English Indonesian
また君に会える日
宮脇詩音

作詞:宮脇詩音
作曲:ArmySlick・Lauren Kaori
編曲:ArmySlick

木漏れ日が
優しく差し込む
大きな窓の中
君と出逢った
あの日を遠くに感じた

少しずつ
並べた思い出は
僕を温める
小さな部屋 
繋ぐ心 
そっと教えてくれた

この季節が迎えに来たら
君の姿
もう探す事も
出来なくなっちゃうんだね
ずっと忘れずにいるよ
また君に会える日まで...

桜色広がる
見慣れた景色 
交わす言葉
明日から
“日常”とは変わっていく

いつだって
自分より誰かを
大切にしてた
そんな君の
背中を見て 
僕らは歩いてきた

この季節が迎えに来たら
君も思い出してくれるかな
過ごした時間が
色褪せても
忘れずにいるよ
また君に会えるように...

どんな事にも
(君は) 
意味があるから
(そう言って)
ひとつずつ拾い集め
カタチにしてくれたね...

この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も
出来なくなっちゃうんだね
ずっとこのまま...

この季節が迎えに来たら
君の姿
もう探す事も
出来なくなっちゃうんだね
だけど僕らは笑うよ
また君に会いたいから...
Mata Kimi ni Aeru Hi
Miyawaki Shion

Lyricist: Miyawaki Shion
Composer: ArmySlick・ Lauren Kaori
Arrangement: ArmySlick

Komorebi ga 
Yasashiku sashikomu 
Ookina mado no naka
Kimi to deatta 
Ano hi wo tooku ni kanjita
 
Sukoshi zutsu 
Narabeta omoide wa
Boku wo atatameru
Chiisana heya 
Tsunagu kokoro
Sotto oshiete kureta

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata 
Mou sagasu koto mo
Dekinaku nacchau nda ne
Zutto wasurezu ni iru yo
Mata kimi ni aeru hi made...

Sakura iro hirogaru
Minareta keshiki
Kawasu kotoba
Ashita kara
"Nichijou" to wa kawatte iku

Itsu datte 
Jibun yori dareka wo 
Taisetsu ni shiteta
Sonna kimi no 
Senaka wo mite
Bokura wa aruite kita

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi mo omoidashite kureru kana
Sugoshita jikan ga 
Iroasete mo
Wasurezu ni iru yo
Mata kimi ni aeru youni...

Donna koto ni mo 
(kimi wa)
Imi ga aru kara 
(sou itte)
Hitotsu zutsu hiroi atsume
KATACHI ni shite kureta ne..

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo
Dekinaku nacchau nda ne
Zutto kono mama...

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata 
Mou sagasu koto mo
Dekinaku nacchau nda ne
Dakedo bokura wa warau yo
Mata kimi ni aitai kara...
Day When We Can See You Again
Shion Miyawaki

Lyricist: Shion Miyawaki
Composer: ArmySlick・Kaori Lauren
Arrangement: ArmySlick

Inside a room with a big window,
Sunlight gently filtering 
through trees 
That day when we met you,
somehow felt so distant
 
One by one, 
memories we've spun together
really warmed my heart
Inside a small room,
You gently taught us
about bonds of hearts

When this season comes again,
we won't be able to search
for your figure anymore
Forever, we definitely won't forget
Until the day 
we can see you again...

Spreading wide pink sakura color
was a familiar scene for us
when we kept exchanging words
But from tomorrow, 
those daily activities will change
 
You had always  
cherished everybody
more than yourself
As we watched over your back
who always cherished us,
We have made this far

When this season comes again,
will you remember about us?
Even if the time we spent together
has lost its color,
We definitely won't forget
Hope we will see you again...

Everything happens 
(You)
for a reason  
(said like that)
You have gathered every little things
and given them a form for our sake...

When this season comes again, 
we won't be able to search 
for your figure anymore
Forever, from now on like this...

When this season comes again,  
we won't be able to search  
for your figure anymore
But we will keep on smiling
Because we want 
to see you again...
Hari Ketika Kami Bisa Bertemu Denganmu Lagi
Shion Miyawaki
 
Lyricist: Shion Miyawaki
Composer: ArmySlick・Kaori Lauren
Arrangement: ArmySlick

Di dalam ruangan dengan jendela yang besar
sinar mentari dengan lembut
menembus pepohonan
Hari ketika kami bertemu denganmu,
entah mengapa kini terasa begitu jauh
 
Satu persatu, 
kenangan yang kita rangkai bersama
begitu menghangatkan hatiku ini
Di dalam ruangan yang kecil,
perlahan kau mengajarkan kami
ikatan untuk saling menjalin hati 

Jika musim ini kembali datang menyapa,
kami tak'kan pernah bisa lagi 
mencari di mana sosokmu berada
Selamanya, tak'kan pernah kami lupa
Hingga hari ketika kami 
bisa bertemu denganmu lagi...

Warna pink sakura membentang
adalah pemandangan yang biasa kami lihat,
Kita saling bercerita bersama
Namun mulai esok,
rutinitas itu 'kan terus berganti

Kau selalu saja 
mengasihi orang lain
melebihi dirimu sendiri
Dengan terus memandangi sosok belakangmu 
yang begitu baik itu,
Kami telah bisa melangkah hingga sejauh ini

Jika musim ini kembali datang menyapa,
akankah kau masih mengingat kami?
Meskipun waktu yang kita habiskan bersama,
telah kehilangan warnanya
Kami tak'kan pernah melupakannya
Semoga kami, bisa bertemu denganmu lagi...

Setiap hal yang kalian lakukan 
(Kau telah)
Pastilah memiliki suatu makna 
(berkata demikian)
Kau mengumpulkannya satu persatu
dan mewujudkannya segalanya untuk kami...

Jika musim ini kembali datang menyapa, 
kami tak'kan pernah bisa lagi mencari 
di mana sosokmu berada
Selamanya dan tak'kan berubah...

Jika musim ini kembali datang menyapa, 
kami tak'kan pernah bisa lagi  
mencari di mana sosokmu berada
Namun, kami akan terus tertawa
Karena kami ingin 
bertemu denganmu sekali lagi...
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

3 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.