DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hanatan - Tsumetai Nukumori Lyrics

Tsumetai Nukumori Lyrics
冷たいぬくもり 歌詞
Lirik Lagu Tsumetai Nukumori
Kanji Romanized English Indonesian
冷たいぬくもり
花たん

ねえどうしてなんだろう
触れた手の冷たさと痛みさえ
もっと感じたいと願う程に
愛しいなんて
笑っちゃうよね

ねえいつからなんだろう
こんな風に素直な気持ちを
お互いに遠ざけたまま
重ねる日常に
もう慣れきっていたんだ

会いたい 
今確かめたくて
君の姿 思い描くけど
君の名を呼んでしまえば
いつかは終わりが
来てしまう気がして
言葉を飲み込んだ

遥かなる時間の中で
虚しく取り残された
頑なな心は
まるで砂の城のように
脆くて壊れそうなのに

見えない気持ちに怯えながら
日々を過ごすのは
二つの溶けない氷に
阻まれているようで
また君を見失った

愛しいただ君が愛しい
たったそれだけのことなのに
始まりを怖れる僕には
小さな一歩も
踏み出せないでいた
凍てつく熱情

愛しいただ君が愛しい
例えいつか永い年月が
二人を別つ時が
来たとしても
それだけは変わらない

愛しいただ君を愛して
暮れる日々の侘しさも
いつか
愛しいと思える時が
訪れるのなら
冷たさを溶かして
君に会いに行くよ

扉をひらいて
一歩踏み出したら
君の名前を呼ぶよ
Tsumetai Nukumori 
Hanatan 

Nee doushite nan darou 
Fureta te no tsumetasa to itami sae 
Motto kanjitai to negau hodo ni 
Itoshii nante
Waracchau yo ne 

Nee itsu kara nan darou 
Konna fuu ni sunao na kimochi wo 
Otagai ni toozaketa mama 
Kasaneru nichijou ni 
Mou narekitte ita nda 

Aitai 
Ima tashikametakute 
Kimi no sugata omoi egaku kedo 
Kimi no na wo yonde shimaeba 
Itsuka wa owari ga 
Kite shimau ki ga shite 
Kotoba wo nomikonda 

Haruka naru jikan no naka de 
Munashiku torinokosareta 
Kataku na kokoro wa 
Marude suna no shiro no youni 
Morokute kowaresou nano ni 

Mienai kimochi ni obie nagara 
Hibi wo sugosu no wa 
Futatsu no tokenai koori ni 
Habamarete iru you de 
Mata kimi wo miushinatta 

Itoshii tada kimi ga itoshii 
Tatta soredake no koto na noni 
Hajimari wo osoreru boku ni wa 
Chiisana ippou mo 
Fumidasenai de ita 
Itetsuku netsujou 

Itoshii tada kimi ga itoshii 
Tatoe itsuka nagai toshitsuki ga 
Futari wo wakatsu toki ga
Kita toshite mo 
Sore dake wa kawaranai 

Itoshii tada kimi wo aishite 
Kureru hibi no wabishisa mo 
Itsuka 
Itoshii to omoeru toki ga 
Otozureru no nara 
Tsumetasa wo tokashite 
Kimi ni ai ni yuku yo 

Tobira wo hiraite 
Ippou fumidashitara 
Kimi no namae wo yobu yo
Cold Warmth
Hanatan 

Hey, can you tell me why 
You're so precious in my eyes
until I hope, I can feel more 
your cold hands and those pains
I bet you'd laugh at me if you hear this

Hey, I wonder since when
I feel such honest feelings like this 
We're still separated by distance
And have gotten used
to the cycle of our usual days

I miss you, 
I want to make sure, right now 
I always imagine your figure
But if I ended up call your name
I feel that someday, 
The end would come
So I swallow deeply that word

Within this distant time
I left behind
my obstinate heart in vain
As if a sand castle 
So fragile and about to fall through

Living day by day frightened
by such an unseen feelings
As if thwarted by
a couple of unmelted ice
I lost you, once again

Precious, you're so precious
That's all my feeling and yet
I got frightened by the beginning
and still can't take a step
to move on
Such my frozen passion

Precious, you're so precious
Even if one day, 
a long months and years
comes to separate two of us
I believe, you're still my precious

Precious, I'm only loving you
One day, if comes the time
when we feel that 
all the miserable of our gloomy days 
are so precious
I'd melt down this coldness 
And come to see you

Open the door
and if I take a little step
I'd call your name
Kehangatan yang Membeku
Hanatan 

Hei, mengapa gerangan
Kau sungguh begitu berharga bagiku
Hingga kuberharap, bisa merasakan lebih
dinginnya tanganmu dan luka yang kau rasa
Namun, kau pasti akan mentertawakanku 'kan?

Hei, sejak kapan gerangan
Aku merasakan rasa yang begitu tulus ini?
Kita berdua terpisahkan
dan mulai terbiasa
dengan keseharian yang silih berganti ini

Merindumu, 
sekarang juga kuingin memastikannya 
Meskipun aku bisa membayangkan sosokmu,
Namun bila kuterlanjur memanggil namamu
Aku merasa, 
penghujung akan segera menyapa
Kutelan kembali kata itu
 
Di tengah waktu yang jauh di sana
Kutinggalkan sia-sia
segala kekerasan hatiku
Bagaikan istana pasir
begitu rapuh dan mudah hancur

Menjalani hari-hari dalam ketakutan
akan perasaan yang tak kelihatan
Bagaikan terhalang
oleh dua es yang tak'kan melebur
Aku kehilangan dirimu, lagi

Berharga, kau begitu berharga bagiku
Hanya itulah yang kurasakan, namun
Aku yang takut untuk memulai segalanya,
tak bisa mengambil langkah
untuk terus maju
Renjanaku membeku

Berharga, kau begitu berharga bagiku
Meskipun suatu hari akan datang,
bulan dan tahun yang panjang
yang akan memisahkan kita berdua
Perasaanku ini tak'kan berubah

Berharga, aku hanya mencintai dirimu
Suatu hari, akan datang waktunya ketika 
kita merasa bahwa kesedihan 
dari hari-hari yang muram ini 
adalah sesuatu yang berharga
Ku'kan meleburkan rasa dingin ini
dan pergi menemuimu 

Ku'kan membuka pintu
dan ketika aku mengambil langkah
Ku'kan memanggil namamu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.