DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ebiet G. Ade - Aku Ingin Pulang Lyrics

Aku Ingin Pulang Lyrics
Aku Ingin Pulang 歌詞 和訳付き
Lirik Lagu Aku Ingin Pulang
Japanese Romanized English Indonesian Lyrics
帰りたい
エビート・G(ゲー)・アデ

作詞:エビート・G(ゲー)・アデ
作曲:エビート・G(ゲー)・アデ

どこまで行っても
あなたの面影は追いかける
どこに隠しても
いつもあなたに見つかれる
もう勘弁してくれよ 
独りでいたい

誰かを聞いても
誰しも答えくれない
全てのことは 
ただ胸の隙間に
閉まっているから
沈黙の間に 長い戦い

海へ 答え探し
足をにじって 海岸を辿る 
誰かの声を聞いたみたい
道を塞ぐ
旅立ちを終える

どこまで行っても
いつも胸に抱えたまま
この疚しい気持ちに
怯えられる
 
僕が折った鍵で
あなたの心の扉は
開けられるだろうか?

ほら見て 
僕は傷だらけで
寝そべったまま
ほら聴いて 
この心の奥の叫び

帰りたい
帰らなくちゃ
帰りたい
帰らなくちゃ
帰りたい
帰らなくちゃ
Kaeritai
Ebiet G. Ade

Lyricist: Ebiet G. Ade
Composer: Ebiet G. Ade

Doko made itte mo
Anata no omokage wa oikakeru
Doko ni kakushite mo
Itsumo anata ni mitsukareru
Mou kanben shite kure yo
Hitori de itai

Dareka wo kiite mo
Dare shi mo kotae kurenai
Subete no koto wa
Tada mune no sukima ni
Shimatte iru kara
Chinmoku no aida ni nagai tatakai

Umi e kotae sagashi
Ashi wo nijitte kaigan wo tadoru
Dareka no koe wo kiita mitai
Michi wo fusagu
Tabidachi wo oeru

Doko made itte mo
Itsumo mune ni kakaeta mama
Kono yamashii kimochi ni
Obierareru

Boku ga otta kagi de
Anata no kokoro no tobira wa 
Akerareru darou ka

Hora mite
Boku wa kizu darake de
Nesobetta mama
Hora kitie
Kono no kokoro no oku no sakebi

Kaeritai
Kaeranakucha
Kaeritai
Kaeranakucha
Kaeritai
Kaeranakucha
I Want to Back Home
Ebiet G. Ade

Lyricist: Ebiet G. Ade
Composer: Ebiet G. Ade

Wherever I go,
Your shadow would always chase after me
Wherever I hide myself,
You could always find me
I’m so fed up and tired
Please leave me alone
 
Anybody I've asked,
yet I got no answer
Because all this incidents
only happened inside the craven of heart
What a long struggle
in the midst of silence

I looked for answer to the sea
Shuffled my feet along the shore
Then I kind of hearing someone's voice
It blocked my way
and stopped my journey

Wherever I go,
I'd always bear in my heart
These guilty feelings
keep coming back and haunt me

Would I be able
to open the door of your heart 
with they key I ever broke?

Please look !
Here I am, sprawling 
and full of scars
Please hear ! 
The scream deep in my soul 
 
I want to back home
I must back home 
I want to back home
I must back home 
I want to back home
I must back home
Aku Ingin Pulang
Ebiet G. Ade

Lyricist: Ebiet G. Ade
Composer: Ebiet G. Ade

Ke mana pun aku pergi 
Bayang-bayangmu mengejar 
Bersembunyi di mana pun 
S'lalu engkau temukan 
Aku merasa letih 
dan ingin sendiri 

Kutanya pada siapa 
Tak ada yang menjawab 
Sebab semua peristiwa 
Hanya di rongga dada 
Pergulatan yang panjang 
dalam kesunyian 

Aku mencari jawaban di laut 
Kuseret langkah menyusuri pantai 
Aku merasa mendengar suara 
Menutupi jalan
Menghentikan petualangan 

Ke mana pun aku pergi 
Selalu kubawa-bawa 
Perasaan yang bersalah 
datang menghantuiku

Masih mungkinkah pintumu kubuka
dengan kunci 
yang pernah kupatahkan

Lihatlah 
Aku terkapar 
dan luka 
Dengarkanlah 
Jeritan dari dalam jiwa 

Aku ingin pulang 
Aku harus pulang 
Aku ingin pulang 
Aku harus pulang 
Aku harus pulang 
Aku ingin pulang
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.