DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Natsumi Kon - Niji-iro no Kakera Lyrics

Niji no Kakera Lyrics
虹のかけら 歌詞
Lirik Lagu Niji no Kakera
Kanji Romanized Indonesian
虹のかけら
昆夏美

明日もこうして
君のそばにいて 
同じ時を過ごしていたいな
ゆっくりページを めくるように
また増やしていこう 
君とのしるし

言葉に出来ないこと
押し寄せてきても 
大丈夫 こわがらなくていいよ

君を連れ去りにゆくよ 
果てしないあの空へと
感じるままに描こう 
明日という虹の橋を

君が落とした
忘れ物 
僕がきっと探し出すよ
何度でも
会いたいから 
大切な輝く笑顔に

失くしたものたち
数えるよりも 
今ここにあるものを信じて
考えすぎたって
きっとダメになるばかり 
不器用な翼でも
飛べるよ

君と走り出したいよ 
どこまでも続く道を
遠回りばかりじゃない 
ゆっくり前に進んでいる

こぼれた時のしずくが
心に流れ落ちたら
君はもう一人じゃない
いつだって
僕がいるからね

もしも君がつらい時は
僕が雲の隙間から
顔出す太陽のように照らしたい
だからどんなときもずっと 
見逃したりはしないよ
過ぎ去るこの一瞬の
全てを

雨降り空でも
明日になれば 
風は止み
陽はまた昇っていく

君と刻んでいきたい 
これから始まる日々を
心にフタをしないで 
あるがまま歩いていこう

繰り返す日々の中で 
見つけてゆく宝物
いつの日も胸に抱いて 
大切な輝く笑顔に

何度でも
会いに行くよ
Niji Iro no Kakera
Kon Natsumi

Ashita mo kou shite 
Kimi no soba ni ite
Onaji toki wo sugoshite itai na
Yukkuri PEEJI wo mekuru youni
Mata fuyashite ikou 
Kimi to no shirushi

Kotoba ni dekinai koto
Oshiyosete kite mo
Daijoubu kowagaranakute ii yo

Kimi wo tsuresari ni yuku yo
Hateshinai ano sora e to
Kanjiru mama ni egakou
Ashita to iu niji no hashi wo

Kimi ga otoshita 
Wasuremono
Boku ga kitto sagashidasu yo
Nando demo 
Aitai kara
Taisetsu na kagayaku egao ni

Nakushita monotachi 
Kazoeru yori mo
Ima koko ni aru mono wo shinjite
Kangaesugita tte 
Kitto DAME ni naru bakari
Bukiyou na tsubasa demo 
Toberu yo

Kimi to hashiridashitai yo
Doko made mo tsuzuku michi wo
Toomawari bakari janai
Yukkuri mae ni susundeiru

Koboreta toki no shizuku ga
Kokoro ni nagare ochitara
Kimi wa mou hitori janai
Itsu datte 
Boku ga iru kara ne

Moshi mo kimi ga tsurai toki wa
Boku ga kumo no sukima kara
Kao dasu taiyou no youni terashitai
Dakara donna toki mo zutto
Minogashitari wa shinai yo
Sugisaru kono isshun no 
Subete wo

Amefuri sora demo 
Ashita ni nareba
Kaze wa yami 
Hi wa mata nobotte iku

Kimi to kizande ikitai
Kore kara hajimaru hibi wo
Kokoro ni FUTA wo shinaide
Aru ga mama aruite ikou

Kurikaesu hibi no naka de
Mitsukete yuku takaramono
Itsu no hi mo mune ni daite
Taisetsu na kagayaku egao ni

Nando demo 
Ai ni yuku yo
Serpihan Pelangi
Natsumi Kon

Esok pun, 
kuingin berada di sisimu seperti ini
menghabiskan waktu bersamamu
Bagai perlahan membuka lembaran baru 
Ayo kita perbanyak lagi, 
bukti kebersamaan kita

Meski hal yang tak terungkapkan kata,
kian menyesakkan hatiku
Tak apa, tak ada yang perlu kutakuti

Aku akan membawamu serta,
pergi menuju langit tak berujung itu
Lukislah seperti yang kau rasakan,
sebuah jembatan pelangi bernama esok hari

Aku pasti akan mencarinya
Hal yang telah kau lupa 
dan jatuhkan entah di mana
Karena tak peduli beribu kali, 
kuingin melihatnya lagi
Kilau senyumanmu yang begitu kukasihi

Daripada menghitung hal yang telah hilang,
marilah kita percaya 
pada hal pasti yang ada di sini sekarang
Apabila kau terlalu memikirkannya, 
semuanya pasti akan berantakan
Kau pasti bisa terbang, 
meski dengan sayap yang kaku

Kuingin berlari bersamamu
Ke manapun, menyusuri jalan ini menuju
Kita tak berkeliling sia-sia,
Namun perlahan tapi pasti, maju ke sana

Apabila tetesan dari luapan waktu ini, 
Jatuh dan mengalir ke dalam hatimu
Itu artinya kau tak sendiri lagi
Karena kapanpun 
aku akan selalu berada di sisimu

Andaikata kau dirundung lara,
melalui celah awan di sana
kuingin memancarkan senyum berseri, 
layaknya sinar mentari
Karena itu, di saat apapun, selalu
Aku tak’kan pernah meninggalkanmu,
menghabiskan segala momen bersamamu

Saat hari esok tiba, 
langit mendung pun pasti kan sirna
Angin berhenti berderu, 
mentari pun berseri menunjukkan wajahnya

Kuingin menorehkannya bersamamu
Hari-hari yang akan kumulai dari sekarang
Janganlah tutup hatimu,
melangkahlah dengan apa adanya dirimu

Dalam hari-hari yang terus berulang ini,
Kian kutemukan harta yang berarti
yang akan selalu kudekap ke dalam hati
yaitu kilau senyumanmu yang begitu kukasihi

Tak peduli berapa kali pun, 
ku’kan pergi menemuimu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.