DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Younha - Yubikiri (Japanese Version) Lyrics

Yubikiri Lyrics
ゆびきり 歌詞
Lirik Lagu Yubikiri
Kanji Romanized Indonesian
ゆびきり
ユンナ

今はもう戻れない
あなたとただ二人きりで
すごしたあの頃
好きだったふとした仕草や笑顔
今も目に浮かぶ

緒にいるとき
大切なことを
いつも教えてくれたね
誰かのために 
幸せを願うことも知ったよ

永遠なんてないと
思っていたけれど
ゆびきりをしたとき
確かに感じたよ
もう二度と会えない
だけど心の中
ずっと あなたはいるから

どうしてあんなに強く握ってた
あなたの手を離したんだろう
そんなこと思っても
進めないけど
たまにはいいよね

出会ったことすら
消してしまえたら
この淋しさもなくなる
だけどそれでも出会ったこと
よかったと言い切れる

悲しいことがあっても
笑顔忘れないと
あなたとあの夜に
ゆびきりをしたから
くじけてしまいそうに
なることがあっても
明日には
笑えるはず

夕暮れの空に浮かぶ月
あなたを思い出すと
にじんでくけど
今 笑顔になるから

永遠なんてないと
思っていたけれど
ゆびきりをしたとき
確かに感じたよ
もう二度と会えない
だけど心の中
ずっと あなたはいる

悲しいことがあっても
笑顔忘れないと
あなたとあの夜に
ゆびきりをしたよね
もう二度と会えない
だけど心の中
すっと あなたはいるから
笑顔忘れないよ
Yubikiri
Younha

Ima wa mou modorenai
Anata to tada futari kiri de 
Sugoshita ano koro
Suki datta futo shita shigusa ya egao
Ima mo me ni ukabu

Issho ni iru toki 
Taisetsu na koto wo
Itsumo oshiete kureta ne
Dareka no tame ni shiawase wo
Negau koto mo shitta yo

Eien nante nai to 
Omotte ita keredo
Yubikiri wo shita toki 
Tashika ni kanjita yo
Mou nidoto aenai 
Dakedo kokoro no naka
Zutto anata wa iru kara

Doushite anna ni tsuyoku nigitteta
Anata no te wo hanashitan darou
Sonna koto omottemo 
Susumenai kedo
Tama ni wa ii yo ne

Deatta koto sura 
Keshite shimaetara
Kono sabishisa mo nakunaru
Dakedo soredemo deatta koto
Yokatta to iikireru

Kanashii koto ga attemo 
Egao wasurenai to
Anata to ano yoru ni 
Yubikiri wo shita kara
Kujikete shimaisou ni 
Naru koto ga attemo
Ashita ni wa 
Waraeru hazu

Yuugure no sora ni ukabu tsuki
Anata wo omoidasu to
Nijinde iku kedo ima
Egao ni naru kara

Eien nante nai to 
Omotte ita keredo
Yubikiri wo shita toki 
Tashika ni kanjita yo
Mou nidoto aenai 
Dakedo kokoro no naka
Zutto anata wa iru

Kanashii koto ga attemo 
Egao wasurenai to
Anata to ano yoru ni 
Yubikiri wo shita yo ne
Mou nidoto aenai 
Dakedo kokoro no naka
Zutto anata wa iru kara
Egao wasurenai yo
Janji Kelingking (Pinky Promise)
Younha

Kini, aku tak bisa kembali lagi
Kala kita menghabiskan waktu, hanya berdua
Kini semuanya 
terngiang dalam pandanganku
Sikap dan senyumanmu (yang spontan itu)

Kala kita bersama,
Kau selalu mengajarkanku 
segala yang berharga
Aku pun jadi tahu
Cara mendoakan kebahagiaan orang lain

Kupikir, keabadian itu 
tak ada di mana pun
Namun, hal itu kurasakan 
saat kita mengaitkan kelingking
Kita tak akan pernah lagi bertemu,
Namun di hatiku, 
selalu ada dirimu

Mengapa? 
Begitu eratnya kugenggam tanganmu
Namun akhirnya terlepas juga
Aku tak akan maju jika terus memikirkan hal itu
Namun, kupikir terkadang hal itu juga perlu

Seandainya saja 
kubisa menghapus pertemuan kita
Rasa sepi ini pun akan sirna
Namun yang aku tahu,
Aku amat bersyukur bisa bertemu dirimu

Sekali pun dalam duka, 
janganlah kau lupa tersenyum
Karena kita telah saling 
mengaitkan kelingking malam itu
Meskipun ada kalanya, 
kau jatuh dan putus asa
Aku yakin esok, 
kau pasti akan tertawa

Bulan yang menampakan wajah kala senja,
Semakin kehilangan warnanya
Kala aku memikirkan dirimu
Namun kini, aku bisa tersenyum

Kupikir, keabadian itu 
tak ada di mana pun
Namun, hal itu kurasakan 
saat kita mengaitkan kelingking
Kita tak akan pernah lagi bertemu,
Namun di hatiku, 
Selalu ada dirimu

Sekali pun dalam duka, 
janganlah lupa tersenyum
Karena kita telah saling 
mengaitkan kelingking malam itu
Kita tak akan pernah lagi bertemu,
Namun di hatiku, 
selalu ada dirimu
Janganlah lupa untuk tersenyum
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.