DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Younha - Inori Lyrics

Inori Lyrics
祈り 歌詞
Lirik Lagu Inori
Kanji Romanized Indonesian
祈り
ユンナ

描いた未来のあたしは 
とびきりの笑顔で
ずっと 幼い頃から夢見た 
憧れの空へ

遠い星を眺め 
願い事ひとつ
託したあの日から 
月日は過ぎても
 
不安な気持ちで
旅立つ日の朝
見えた景色
今もずっと覚えてる

あの頃いつも 
想像してた自分に
確実に近付いてく
OH YEAH!

描いた未来のあたしは 
とびきりの笑顔で
ずっと 幼い頃から夢見た 
憧れの空へ
 
あたしの両手が 
光をつかむその時まで
ずっと 誰にも負けない
この思い 貫いていくよ

上手くいかないこと 
腹立たしいこと
ため息が出ること 
たまにはあるけど
 
そんな時は 
いつも思い出してみるの
あの人が私に 
言ってくれたこと

「背伸びしないで 
誰にも遠慮しないで
好きなように
やればいい」
OH YEAH!

一人の淋しさ 
ふとした瞬間やってくる
きっと
踏み出さなければこのまま 
永遠の Fairy Tale だから

あたしの両手が 
光をつかむその時まで
ずっと 誰にも負けない
この思い 貫いていくよ 
 
あたしの両手が
光をつかんだその時に
見える景色をこの目に
しっかりと 焼き付けていたい
Inori
Younha

Egaita mirai no atashi wa
Tobikiri no egao de
Zutto osanai koro kara yume mita
Akogare no sora e

Tooi hoshi wo nagame
Negaigoto hitotsu
Takushita ano hi kara
Tsukihi wa sugitemo
 
Fuan na kimochi de
Tabidatsu hi no asa
Mieta keshiki ima mo
Zutto oboeteru

Ano koro itsumo
Souzou shiteta jibun ni
Kakujitsu ni chikazuiteku
OH YEAH!

Egaita mirai no atashi wa
Tobikiri no egao de
Zutto osanai koro kara yume mita
Akogare no sora e
 
Atashi no ryoute ga
Hikari wo tsukamu sono toki made
Zutto dare ni mo makenai
Kono omoi tsuranuite iku yo

Umaku ikanai koto
Haradatashii koto
Tameiki ga deru koto
Tama ni wa aru kedo
 
Sonna toki wa itsumo
Omoidashite miru no
Ano hito ga watashi ni
Itte kureta koto

"Senobi shinaide
Dare ni mo enryo shinaide
Suki na you ni 
Yareba ii"
OH YEAH!

Hitori no samishisa
Futoshita shunkan yatte kuru
Kitto 
Fumidasanakereba kono mama
Eien no Fairy Tale dakara

Atashi no ryoute ga
Hikari wo tsukamu sono toki made
Zutto dare ni mo makenai
Kono omoi tsuranuite iku yo
 
Atashi no ryoute ga
Hikari wo tsukanda sono toki made
Mieru keshiki wo kono me ni
Shikkari to yakitsukete itai
Doa
Younha

Di masa depan yang kuangankan, 
aku tersenyum penuh kebanggaan
Kukenang mimpi yang kudambakan sejak kecil,
sembari memandangi angkasa yang kukagumi

Meski waktu
Sudah lama bergulir
Semenjak aku menitipkan satu permohonan 
sambil memandangi bintang nun jauh tinggi
 
Aku masih selalu mengingatnya
Pemandangan pagi hari 
saat aku berangkat 
dengan penuh keresahan

Kala itu, 
Aku selalu berusaha untuk meraih
Diri yang kuangankan kelak
OH YEAH!

Di masa depan yang kuangankan, 
aku tersenyum penuh kebanggaan
Kukenang mimpi yang kudambakan sejak kecil,
sembari memandangi angkasa yang kukagumi
 
Aku tak akan kalah dari siapapun
Hingga aku bisa meraih cahaya 
dengan kedua tanganku ini
Aku akan tetap percaya pada perasaanku ini

Kadang ada saatnya 
ketika segalanya tak berjalan dengan lancar
Hal yang menyebalkan 
hingga mengeluh akan segala hal
 
Namun di saat seperti itu, 
aku selalu mengingatnya
Kata-kata 
yang ia katakan padaku

"Jangan melakukan hal 
di luar batas kemampuanmu,
Jangan pernah menahan diri pada siapapun.
Lakukan apa saja yang kau suka."
OH YEAH!

Kesepian tiba-tiba menyapaku
Jika terus begini, 
bila aku tak segera melangkah maju,
Mimpiku akan selamanya 
berada di negeri dongeng

Aku tak akan kalah dari siapapun
Hingga aku bisa meraih cahaya 
dengan kedua tanganku ini
Aku akan tetap percaya pada perasaanku ini
 
Pemandangan yang kulihat ketika aku telah 
meraih cahaya dengan kedua tanganku ini
Kuingin menorehkan pemandangan itu
ke dalam mataku ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.