DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

hitomi - I Am Lyrics

I Am Lyrics
I Am 歌詞
Lirik Lagu I Am
Kanji Romanized Indonesian
I Am
Hitomi

探そう 夢のカケラ
拾い集め
切なくても 
今なら探せるだろう

めくるめく 毎日の
形変えて
切なくても
 確かな今を感じよう

見かけよりも単純で 
だけど伝えきれなくて
言いたいコトは いつも
ポケットにしまってるネ

子供じみた
コトなんて 
今さら言えない
時が解決するとか
言うけど 
わかりあえずに

24時間 
君を信じてるよ
見つめてるよ 
ありふれた言葉でも

時はいつも 
急ぎ足で笑う
想い出より
求めたい
今を見つけよう

動き出さなきゃ
始まんない 
悩みだすと
止めらんない
一夜かぎりの夢に 
甘えていたくはないし

乙女チックな願いも
 そのまま置き去り
愛が全てサ 僕らの時代は
ここからはじまる

空を突き抜けてく
 鳥みたいにネ
大空舞う 
イメージが動きだす

歩こう 道は
遠く続く
けれど
いつの間にか 
輝きだす
ダイヤモンド

24時間 
君を信じてるよ
見つめてるよ 
ありふれた言葉でも

時はいつも 
急ぎ足で笑う
想い出より
求めたい
今を見つけよう

探そう 夢のカケラ
拾い集め
切なくても 
今なら探せるだろう

めくるめく 毎日の
形変えて
切なくても
確かな今を感じよう
I Am
Hitomi

Sagasou yume no KAKERA
Hiroiatsume
Setsunakute mo 
Ima nara sagaseru darou

Mekurumeku mainichi no
Katachi kaete
Setsunakute mo
Tashika na ima wo kanjiyou

Mikake yori mo tanjun de
Dakedo tsutaekirenakute
Iitai KOTO wa itsumo 
POKETTO ni shimatteru NE

Kodomojimita 
KOTO nante
Ima sara ienai
Toki ga kaiketsu suru to ka 
Iu kedo
Wakariaezuni

24 (nijuuyon) jikan
Kimi wo shinjiteru yo
Mitsumeteru yo 
Arifureta kotoba demo

Toki wa itsumo
Isogi ashi de warau
Omoide yori 
Motometai
Ima wo mitsukeyou

Ugokidasanakya 
Hajimannai
Nayamidasu to 
Tomerannai
Hitoyo kagiri no yume ni
Amaete itaku wa nai shi

Otome CHIKKU na negai mo
Sono mama okizari
Ai ga subete SA bokura no jidai wa
Koko kara hajimaru

Sora o tsukinuketeku
Tori mitai ni NE
Oozora mau
 IMEEJI ga ugokidasu

Arukou michi wa 
Tooku tsuzuku 
Keredo
Itsu no ma ni ka 
Kagayakidasu 
DAIYAMONDO

24 (nijuuyon) jikan
Kimi wo shinjiteru yo
Mitsumeteru yo 
Arifureta kotoba demo

Toki wa itsumo
Isogi ashi de warau
Omoide yori 
Motometai
Ima wo mitsukeyou

Sagasou yume no KAKERA
Hiroiatsume
Setsunakute mo 
Ima nara sagaseru darou

Mekurumeku mainichi no
Katachi kaete
Setsunakute mo
Tashika na ima wo kanjiyou
Akulah
Hitomi

Ayo kita cari dan kumpulkan
Kepingan-kepingan mimpi
Meskipun sedih rasanya,
Mimpi itu masih bisa kita cari sekarang

Hari-hari yang bersinar
Akan segera berubah
Meskipun sedih rasanya
Ayo kita jalani hari ini dengan pasti

Meski kelihatannya sangat gampang
Aku tak dapat mengungkapkannya
Hal yang ingin kukatakan,
Selalu tertahan di dalam saku

Hal yang kekanakan ini
Tak bisa kuungkapkan sekarang
Katanya, waktu dapat 
menyelesaikan segala
Namun, tanpa saling mengerti 
semuanya sia-sia

Dua puluh empat jam
Aku percaya padamu
Aku selalu memperhatikanmu
Bahkan pada ucapanmu yang biasa saja

Waktu, selalu berlalu dengan tawa 
dan dengan cepat melaju
Ayo kita temukan “hari ini” 
yang akan kita kenang 
lebih dari sekadar memori

Semua tak akan dimulai 
jika kita tak segera bergerak
Jika terus dirundung kegundahan, 
kita tak akan berhenti
Aku tak ingin dimanjakan
Oleh mimpi yang hanya satu malam ini

Bahkan harapanku yang kekanakan
Kutinggalkan apa adanya
Cinta adalah segalanya
Masa kita akan dimulai dari sini

Bagai burung terbang
membelah angkasa
Bayang-bayang menari mulai bergerak
dalam luasnya angkasa

Kita terus berjalan
Meski perjalanan kita 
masih sangat jauh
Dan entah sejak kapan 
perjalanan kita menjadi
Berlian yang bersinar

Dua puluh empat jam
Aku percaya padamu
Aku selalu memperhatikanmu
Bahkan pada ucapanmu yang biasa saja

Waktu, selalu berlalu dengan tawa 
dan dengan cepat melaju
Ayo kita temukan “hari ini” 
yang akan kita kenang 
lebih dari sekadar memori

Ayo kita cari dan kumpulkan
Kepingan-kepingan mimpi
Meskipun sedih rasanya,
Mimpi itu masih bisa kita cari sekarang

Hari-hari yang bersinar
Akan segera berubah
Meskipun sedih rasanya
Ayo kita jalani hari ini dengan pasti
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.