DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

clear - Just Be Friends Lyrics

I love clear's version of JBF,
somehow I think the music
match more with lyrics
rather than Megurine Luka's Version 
Just Be Friends Lyrics
Just Be Friends 歌詞
Lirik Lagu Just Be Friends
Kanji Romanized Indonesian
Just Be Friends
clear

Just be friends
All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
Just be friends
Just be friends...

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような
これは一体なんだろう
切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ
心の奧底では
最も辛い 選擇がベスト
それを
拒む自己愛と
結果自家撞著の繰り返し
僕はいつになれば
言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足搔く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで
栓を拔いた

聲を枯らして叫んだ
反響 殘響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ殘ってやしないけど

ふたりを重ねてた偶然
暗轉 斷線
儚く千々に
"No matter what we do, 
life is just like that"
所詮こんなものさ
玄いた
枯れた頰に伝う
誰かの淚

All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
Just be friends
Just be friends

氣づいたんだ 昨日の 風いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
また笑き戾ることはない
そう手の平の上の小さな死
僕らの時間は止まったまま

思い出すよ
初めて會った季節を
君の優しく微笑む顏を
今を過去に押しやって
二人傷つく限り傷ついた
僕らの心は棘だらけだ

重苦しく續く
この關係で
悲しい程 
變わらない心
愛してるのに 離れがたいのに
僕が言わなきゃ

心に土砂降りの雨が
呆然 竦然 視界も煙る
覺悟してた筈の その痛み
それでも貫かれる
この體

ふたりを繫いでた絆
綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで
步き出すんだ

一度だけ 一度だけ
願いが葉うのならば
何度でも生まれ變わって
あの日の君に逢いに行くよ

聲を枯らして叫んだ
反響 殘響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ殘ってやしないけど

ふたりを繫いでた絆
綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで
步き出すんだ

これでおしまいさ
Just be friends
Just Be Friends
clear

Just be friends 
All we gotta do
Just be friends 
It's time to say goodbye
Just be friends 
All we gotta do
Just be friends 
Just be friends
Just be friends...

Ukandanda kinou no asa hayaku ni
Wareta GURASU kakiatsumeru you na
Kore wa ittai nan darou
Kitta yubi kara shitataru shizuku
Bokura wa konna koto shitakatta no kana

Wakatteta yo, 
Kokoro no oku soko de wa
Motto mo tsurai sentaku ga BESUTO
Sore wo 
Kobamu jiko ai to
Kekkajika touchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba 
Ieru no kana

Yuruyaka ni kuchiteyuku kono sekai de
Agaku boku no yuiitsu no katsuro
Iroaseta kimi no hohoemi kizande
Sen wo nuita

Koe wo karashite sakenda
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa
Nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

Futari wo kasaneteta guuzen
Anten dansen 
Hakanaku chiji ni
"No matter what we do, 
life is just like that"
Shosen konna mono sa T
subuyaita
Kareta hoho ni tsutau
Dareka no namida

All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
Just be friends
Just be friends

Kizuitanda kinou no naida yoru ni
Ochita kaben hiroiageta to shite
Mata saki modoru koto wa nai
Sou te no hira no ue no chiisana shi
Bokura no jikan wa tomatta mama

Omoidasu yo 
Hajimete atta kisetsu wo
Kimi no yasashiku hohoemu kao wo
Ima wo kakko ni oshiyatte
Futari kizutsuku kagiri kizutsuita
Bokura no kokoro wa toge darake da

Omokurushiku tsuzuku 
Kono kankei de
Kanashii hodo 
Kawaranai kokoro
Aishiteru no ni hanare gatai no ni
Boku ga iwanakya

Kokoro ni doshaburi no ame ga
Bouzen shouzen shikai mo kemuru
Kakugo shiteta hazu no sono itami
Sore demo tsuranukareru 
Kono karada

Futari wo tsunaideta kizuna
Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito koko made da
Mou furimukanai de 
Aruki dasu nda

Ichido dake ichido dake
Negai ga kanau no naraba
Nando demo umarekawatte
Ano hi no kimi ni ai ni iku yo

Koe wo karashite sakenda
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa
Nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

Futari wo tsunaideta kizuna
Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito koko made da
Mou furimukanai de 
Arukidasu nda

Kore de oshimai sa
Just be friends
Hanya Sebatas Teman
clear

Hanya sebatas teman, 
yang bisa kita lakukan
Hanya sebatas teman, 
sudah saatnya mengucap perpisahan
Hanya sebatas teman, 
yang bisa kita lakukan
Hanya sebatas teman, 
hanya sebatas kawan,
Hanya berteman….

Teringatku akan fajar kemarin,
Bagai mengumpulkan pecahan gelas,
Apa sebenarnya ini?
Cairan segar keluar dari luka yang tergores
Apakah kita berharap semua jadi begini?

Aku mengerti, dari sudut dalam lubuk hati
Pilihan yang paling pahit adalah yang terbaik
Hal ini hanya membuatku 
menolak mencintai diri
Dan menghasilkan perasaan 
yang bertentang berulang kali
Kapankah kudapat 
mengungkapkan semua padamu?

Perlahan, di dunia yang mulai membusuk ini
Aku berjuang hidup dengan caraku sendiri
Kuukir samarnya senyumanmu
Dan menanggalkan ganjalan itu

Aku mengerang hingga habis suara
Menggema membahana bergema sia sia
Tak ada lagi yang tersisa
Setelah lepasnya ikatan rantai kita

Kebetulan yang menyatukan kita
Hancur berkeping 
dalam kegelapan, tak bersisa
Pada akhirnya, 
kuhanya dapat berbisik dalam kalbu
“Apapun yang kulaku, 
inlah kehidupan”
Entah air mata siapa, 
berlinang di pipi kering ini

Yang bisa kita lakukan, 
hanya sebatas teman, 
Sudah saatnya mengucap perpisahan, 
hanya sebatas teman, 
Yang bisa kita lakukan, 
hanya sebatas teman, 
Hanya sebatas teman, 
hanya sebatas kawan

Kusadari kemarin di malam sunyi
Meski  kelopak yang gugur kukumpulkan lagi
Bunga itu tak'kan mekar kembali
Kecil dan mati di telapak ini
Waktu kita telah lama terhenti

Masih kuingat musim kala kita
pertama kali bertemu
Senyuman hangat di wajahmu
Sekarang, kita mendesak masa lalu
Selama kita masih saling menyakiti
Hati kita akan terpenuhi duri

Jika terus kita lanjutkan hubungan ini
Tak'kan berubah 
dan bertambah perih hati ini
Meski kumencintaimu, 
kutak ingin berpisah darimu
Namun harus kuungkapkan

Hujan deras mengguyur di hatiku
Meresahkan menakutkan
mengaburkan pandanganku
Meski aku sudah bertekad
Namun  kepedihan tetap menebus ragaku

Hubungan yang terjalin di antara kita
Semakin renggang rapuh 
dan sirna dalam kehidupan
Selamat tinggal kasih, cukup sampai di sini
Aku kan terus maju dan takkan berbalik lagi

Sekali saja, barang satu kali lagi
Andai dapat terkabulkan, harapanku 
Berapa kalipun aku terlahir kembali
Aku akan menemuimu di masa itu

Aku mengerang hingga habis suara
Menggema membahana bergema sia sia
Tak ada lagi yang tersisa
Setelah lepasnya ikatan rantai kita

Hubungan yang terjalin di antara kita
Semakin renggang rapuh 
dan sirna dalam kehidupan
Selamat tinggal kasih, cukup sampai di sini
Aku kan terus maju dan takkan berbalik lagi

Dengan ini, berakhirlah kisah kita
Hanya sebatas teman
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.