DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ Lyrics
Departures~あなたに送る愛の歌~ 歌詞
Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~ Lyrics
Lirik Lagu Departures ~Anata ni Okuru Ai no Uta~
Song Details
Departures
~あなたに送る愛の歌~
Departures
~A Love Song For You~
Departures
~Anata ni Okuru Ai no Uta~
Departures
~Elegi Cintaku Padamu~
EGOIST (chelly)
作詞・作曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer:
ryo (supercell)
アニメAnime
ギルティクラウン 
エンディングテーマ 01
Guilty Crown
Ending Theme Song 01
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
もうあなたから
愛されることも
必要と
されることもない
そして私は
こうして
一人ぼっちで

あの時あなたは
なんて言ったの?
届かない言葉は
宙を舞う
わかってるのに
今日もしてしまう
叶わぬ
願いごとを

離さないで ぎゅっと
手を握っていて
あなたと二人 
続くと言って
繋いだその手は
温かくて
優しかった

あなたはいつも
そうやって
私を怒らせて
最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていう
その顔好きだった

離さないで ぎゅっと
そう思いっきり
あなたの
腕の中にいたい
二人でおでこを
あわせながら
眠るの

もう二度とは
会えないって
ことを
知ってたの?

離さないで
ぎゅっと
あなたが好き
もう一度だって
笑ってくれないの
あなたの温もりが
消えちゃう前に
抱きしめて
Mou anata kara 
Aisareru koto mo
Hitsuyou to
Sareru koto mo nai
Soshite watashi wa
Koushite
Hitoribocchi de

Ano toki anata wa
Nante itta no?
Todokanai kotoba wa
Chuu wo mau
Wakatteru noni
Kyou mo shite shimau
Kanawanu
Negai goto wo

Hanasanaide gyutto
Te wo nigitteite
Anata to futari
Tsuzuku to itte
Tsunaida sono te wa
Atatakakute
Yasashikatta

Anata wa itsumo
Sou yatte
Watashi wo okarasete
Saigo ni nakasu nda
Dakedo ato ni natte
Gomen ne tte iu
Sono kao suki datta

Hanasanaide gyutto
Sou omoikkiri
Anata no
Ude no naka ni itai
Futari de odeko wo
Awasenagara
Nemuru no

Mou nidoto wa
Aenai tte
Koto wo
Shitteta no?

Hanasanaide
Gyutto
Anata ga suki
Mou ichido datte
Waratte kurenai no
Anata no nukumori ga
Kiechau mae ni
Dakishimete
You don't 
love me anymore
You don't
need me anymore
Thus, here I am
All alone
by myself

What did you say
that time?
Those unreached words
floating in the air
I'm already know
But today too, I did it
Hoping for something
that never becomes true

Never let me go
Hold tight my hand
Please say,
that we'll last forever
Our intertwined hands
felt so warm
and really kind

You're always like this
Made me angry,
and I ended up crying
But after that,
You said sorry
and I really
loved that face

Never let me go
Hold me with all your might
I want to be held
in your arms
as my forehead
pressed into yours
and we fell asleep

Did you know?
That
we couldn't
meet anymore

Never let me go,
Hold me tight
I love you
Would you mind to smile
even just once for me?
While your warm
still lingers
Please hold me
Tiada cinta 
dari dirimu lagi
Tiada guna bagimu,
diriku ini
Hingga kini
akhirnya aku pun begini,
Sepi sendiri

Kala itu,
apa yang pernah
kau katakan?
Terus terbayang,
kata yang tak tersampaikan
Meski sia-sia,
hari ini kukembali memohon
doa yang tak terkabulkan

Janganlah kau lepas,
Genggam eratlah tanganku
Katakanlah,
kita akan berdua selalu
Hangat dan lembut,
berada dalam genggaman erat
tanganmu itu

Lagi-lagi
kau selalu membuatku marah
Hingga akhirnya
kumenangis kesal
Namun setelah itu,
kau meminta maaf
Dan kusuka wajah sesalmu itu

Janganlah kau lepas,
peluk eratlah diriku
Kungin berada
dalam pelukan lenganmu
Berdua bersama
saling bersandar kening,
dan jatuh terlelap

Tahukah kau
bahwa kau dan aku
tak'kan pernah bisa
bertemu lagi?

Janganlah kau lepas,
genggam
Aku cintaimu
Maukah kau tertawa
s'kali lagi saja untukku?
Sebelum sirna
kehangatan tubuhmu
Peluklah aku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.