DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Beverly - Koko (Coco) Lyrics

Home > Singer > Beverly > Koko (Coco) Lyrics
ココ 歌詞
Koko Lyrics
Lirik Lagu Koko
Song Details
ココ Coco (Here)
Koko Coco (Di Sini)
ビバリー Beverly
作詞:岡崎体育
作曲:岡崎体育
編曲:澤野弘之
Lyricist: Taiiku Okazaki
Composer: Taiiku Okazaki
Arranger: Hiroyuki Sawano
アニメ映画
Anime Movie
劇場版ポケットモンスター ココ
オープニングテーマ
Gekijouban Poketto Monsutaa Koko
Pokémon Pocket Monsters
The Movie: Coco
Opening Theme Song
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized English Indonesian
水面に揺れる
星のまばたき
夜明けの雫
草木のシンフォニー
指先に触れる
小さないのち
澄み渡る大空
世界の扉

手のひらに伝う
孤独な鼓動
戸惑いあう
こころとこころ

体の模様で
決めつけないように
恐れにまかせて
爪を
立てないように

いつのまにか
背も伸びていく
血のかたちも
声の波も
まつ毛さえも
キミを記す
ここにいた証

風に乗って
雨に打たれ
光を浴びて
キミは生きる
目を凝らして
耳を澄ませて
闇を抜けて
キミは生きる
驚くくらい
たくさんの色と
たくさんの音に
溢れる世界
いま手を取り
大地を踏む
いのちの歌
響き渡る

素敵な場所でしょう
ここに立つと
世界の全てを
眺めているみたい

伝えられることは
多くはないけど
同じ空気と
景色を見ている

いつのまにか
薄暮に白む
雲のかたちは
何に見える?
いつの日にか
旅に出ても
何者にも
ならなくていい

風に乗って
雨に打たれ
光を浴びて
キミを生きろ
目を凝らして
耳を澄ませて
闇を抜けて
キミを生きろ
驚くくらい
たくさんの色と
たくさんの音に
溢れているんだ
さぁ手を取り
大地を踏もう
いのちの歌
響かせよう
Minamo ni yureru
Hoshi no mabataki
Yowake no shizuku
Kusaki no SINFONII
Yubisaki ni fureru
Chiisana inochi
Sumiwataru oozora
Sekai no tobira

Te no hira ni tsutau
Kodoku na kodou
Tomadoi au
Kokoro to kokoro

Karada no moyou de
Kimetsukenai youni
Osore ni makasete
Tsume wo
Tatenai youni

Itsu no ma ni ka
Se mo nobiteku
Chi no katachi mo
Koe no nami mo
Matsuge sae mo
KIMI wo shirusu
Koko ni ita akashi

Kaze ni notte
Ame ni utare
Hikari wo abite
KIMI wa ikiru
Me wo korashite
Mimi wo sumasete
Yami wo nukete
KIMI wa ikiru
Odoroku kurai
Takusan no iro to
Takusan no oto ni
Afureru sekai
Ima te wo tori
Daichi wo fumu
Inochi no uta
Hibiki wataru

Suteki na basho deshou
Koko ni tatsu to
Sekai no subete wo
Nagameteiru mitai

Tsutaerareru koto wa
Ooku wa nai kedo
Onaji kuuki to
Keshiki wo miteiru

Itsu no ma ni ka
Hakubo ni shiramu
Kumo no katachi wa
Nani ni mieru?
Itsu no ma ni ka
Tabi ni dete mo
Nani mono ni mo
Naranakute ii

Kaze ni notte
Ame ni utare
Hikari wo abite
KIMI wo ikiro
Me wo korashite
Mimi wo sumasete
Yami wo nukete
KIMI wo ikiro
Odoroku kurai
Takusan no iro to
Takusan no oto ni
Afureteiru nda
Saa te wo tori
Daichi wo fumou
Inochi no uta
Hibikaseyou
Wavering on the water surface,
twinkle of the stars
Drops of the dawn
A symphony of plants
I touch with my fingers tip,
such a tiny life
The vast and bright sky
is the world gate

Going along on my palm
A beat of loneliness
A heart and heart
that lost in confusion

So that they won't judge you
through the pattern of your body
Just entrust it to your fear,
so you don't get angry
and show your claw

Before I realize,
I'm even getting taller
My blood form
My sound waves
Even my eyelashes
Everything write you down
Proof that you were here

Riding the wind
Hit by the rain
Bathing in light
You're alive
Look closely
Listen carefully
Pass through the dark
You are alive
The world is overflowing
with a lot of colors
with a lot of sounds
that it's enough to surprise you
Now, take my hand,
step on the earth
The song of life
is resounding

Such a beautiful place, right?
When we stand here
it's as if we're gazing
at the whole world

Although there are
not much things I can say,
but we see the same air
and scenery

Before I realize,
what did the clouds
that turning white in dusk
look like?
Before I realize,
even if we go on a journey,
there's no need for us
to pretend to be someone

Riding the wind
Hit by the rain
Bathing in light
They make you alive
Look closely
Listen carefully
Pass through the dark
They make you alive
The world is overflowing
with a lot of colors
with a lot of sounds
that it's enough to surprise you
Now, take my hand,
let's step on the earth
Let's let the song of life
to resound
Beriak di atas permukaan air
Kerlap-kerlip bintang-gemintang
Tetesan sang fajar
Simfoni tumbuh-tumbuhan
Kusentuh dengan ujung jemari
Kehidupan yang begitu mungil
Langit luas yang amat cerah
adalah gerbang dunia

Menjalar di telapak tangan
Detak kesepian
Hati dan hati
yang saling kebingungan

Agar tak seenaknya dikecam
melalui pola di tubuhmu,
serahkan semua pada rasa takutmu
agar kau tak sampai marah
dan mengeluarkan kuku

Entah sejak kapan,
aku pun bertambah tinggi
Bentuk darah pun
Gelombang suara pun
Bulu mata pun
Semuanya menuliskan dirimu
Bukti bahwa kau pernah ada di sini

Mengendarai angin
Dihantam hujan
Bermandikan cahaya
Kau itu hidup
Lihatlah lebih dekat
Dengarkan dengan saksama
Keluarlah dari kegelapan
Kau itu hidup
Dunia ini begitu berlimpah
dengan banyak warna
dengan banyak bunyi
yang cukup membuatmu terkejut
Sekarang, sambut tanganku,
menapaki bumi
Lagu kehidupan
berkumandang luas

Tempat yang indah, 'kan?
Ketika berdiri di sini,
kita seolah memandangi
seutuhnya dunia

Meski hal yang bisa kusampaikan
tidaklah banyak,
tapi kita memandangi udara
dan pemandangan yang sama

Entah sejak kapan,
bentuk awan
yang memutih oleh senja itu
terlihat seperti apa?
Entah sejak kapan,
meski pergi berkelana pun,
kita tak perlu berpura
menjadi seseorang

Mengendarai angin
Dihantam hujan
Bermandikan cahaya
Semua itu menghidupkan dirimu
Lihatlah lebih dekat
Dengarkan dengan saksama
Keluarlah dari kegelapan
Semua itu menghidupkan dirimu
Dunia ini begitu berlimpah
dengan banyak warna
dengan banyak bunyi
yang cukup membuatmu terkejut
Sekarang, sambut tanganku,
ayo menapaki bumi
Biarkan lagu kehidupan
bergema kencang
Home > Singer > Beverly > KOKO Lyrics
KOKO 歌詞
KOKO Lyrics
Lirik Lagu KOKO
Song Details
KOKO
ビバリー Beverly
作詞:岡崎体育
作曲:岡崎体育
編曲:澤野弘之
Lyricist: Taiiku Okazaki
Composer: Taiiku Okazaki
Arranger: Hiroyuki Sawano
アニメ映画
Anime Movie
劇場版ポケットモンスター ココ
オープニングテーマ
Gekijouban Poketto Monsutaa Koko
Pokémon Pocket Monsters
The Movie: Coco
Opening Theme Song
English Lyrics Indonesian
Feel the power of the sea
And the bright
and shining stars
A drop of breaking dawn
All the earth's in symphony
On a touch of a fingertip
Even just a tiny soul
A sky so wide and bright
You can open all the doors

You're overthinking
everything
It makes you
all confused
A lonely heart and soul
Right in the palm
of your hands

Don't ever let
your sight decide
Who to trust
and to believe
Never let
the fear in your heart
Give you a reason
to start a fight

One day you'll start to see
Gets better everyday
You'll feel it in your heart
Can hear it in your voice
Can see it in your eyes
It's all what you become
It's all of the proof
you got here

So Ride along the wind
And go through heavy rain
Let the light fall into you
Believe a brighter life
So open up your eyes
Try to listen to the sound
Even through the darkest nights
Believe a brighter life
You'll be surprised to find
The colors bright and free
The sound and energy
The world is full of life
So take my hand we'll go
A step to reach a goal
We'll sing it out and loud
And send it to the world

It's such a lovely place to be
Standing here beside you
And right now
as I open my eyes
I see the world
I'm dreaming about

I may not have
the words to tell you
But I know you understand
Walking to the same direction
So I know you feel
what I feel

One day you'll start to see
The darkness in the sky
Will turn to brighter days
Believe it in your heart
Someday you'll realize
The journey that you have
Will make you rise and fall
Just hold on
to your dreams

So Ride along the wind
And go through heavy rain
Let the light fall into you
Believe a brighter life
So open up your eyes
Try to listen to the sound
Even through the darkest nights
Believe a brighter life
You'll be surprised to find
The colors bright and free
The sound and energy
The world is full of life
So take my hand we'll go
A step to reach a goal
We'll sing it out and loud
And send it to the world
Rasakanlah kekuatan lautan
Dan bintang gemintang
yang terang dan bersinar
Setetes fajar menyingsing
Seluruh bumi dalam simfoni
Dengan sentuhan ujung jari
Bahkan jiwa yang kecil pun
Langit yang begitu luas dan cerah
Kau bisa membuka semua pintu

Kamu terlalu berlebihan
memikirkan segalanya
Hingga membuatmu
begitu bingung
Hati dan jiwa yang kesepian
Tepat
di telapak tanganmu

Jangan pernah biarkan
pandanganmu memutuskan
Siapa yang harus
diyakini dan dipercaya
Jangan pernah biarkan
rasa takut di hatimu
Memberimu alasan
untuk memulai pertengkaran

Suatu hari kau akan mulai melihat
Menjadi lebih baik setiap harinya
Kau akan merasakannya di hatimu
Bisa mendengarnya dalam suaramu
Bisa melihatnya di matamu
Semua itulah yang menjadikan dirimu
Semua itulah bukti
yang kau peroleh di sini

Jadi, kendarailah angin
Dan lewatilah hujan lebat
Biarkan cahaya jatuh ke dalam dirimu
Percaya bahwa hidup akan lebih cerah
Jadi, bukalah matamu
Coba dengarkan suaranya
Bahkan melalui malam tergelap
Percaya bahwa hidup akan lebih cerah
Kau akan terkejut menemukan
Warnanya begitu cerah dan bebas
Suara dan energi
Dunia ini penuh dengan kehidupan
Jadi pegang tanganku, kita akan pergi
Satu langkah untuk mencapai tujuan
Kita akan menyanyikannya dengan keras
Dan mengirimkan ke seluruh pelosok dunia

Tempat ini begitu indah
Berdiri di sini di sisimu
Dan sekarang
saatku membuka mata
Kumelihat
dunia yang kuimpikan

Aku mungkin tak punya kata-kata
untuk kukatakan padamu
Tapi aku tahu kau mengerti
Berjalan ke arah yang sama
Jadi aku tahu kau merasakan
apa yang kurasakan

Suatu hari kau akan mulai melihat
Kegelapan di langit
Akan berubah menjadi
hari yang lebih cerah
Percayalah pada hatimu
Suatu saat kau akan sadar
Perjalanan yang kau miliki
Akan membuatmu bangkit dan jatuh
Berpeganglah saja pada mimpimu

Jadi, kendarailah angin
Dan lewatilah hujan lebat
Biarkan cahaya jatuh ke dalam dirimu
Percaya bahwa hidup akan lebih cerah
Jadi, bukalah matamu
Coba dengarkan suaranya
Bahkan melalui malam tergelap
Percaya bahwa hidup akan lebih cerah
Kau akan terkejut menemukan
Warnanya begitu cerah dan bebas
Suara dan energi
Dunia ini penuh dengan kehidupan
Jadi pegang tanganku, kita akan pergi
Satu langkah untuk mencapai tujuan
Kita akan menyanyikannya dengan keras
Dan mengirimkan ke seluruh pelosok dunia
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.