DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Ame, Kimi wo Tsurete Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Ame, Kimi wo Tsurete Lyrics
雨、キミを連れて 歌詞
Ame, Kimi wo Tsurete Lyrics
Lirik Lagu Ame, Kimi wo Tsurete
Song Details
雨、キミを連れて Rain, Taking You Away
Ame, Kimi wo Tsurete Hujan, Membawamu Pergi
EGOIST (chelly)
作詞・作曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer:
ryo (supercell)
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized Indonesian
突然降り出した雨
土煙をあげて
この街に
落ちてきた
ごうごう 音立て
傘を持たぬ
人たちは
濡れ競う
生者の群れ
二人眺めてたんだ
当てもなく
何処行く?

途方にくれる
世界の隅っこ
小さなトンネルに
閉じこもって
ついたため息
あくびで答える
キミの手を
強くぎゅっと握った

世界は
モノクロのまま走る
大粒の雨 
地面を叩く
当たり前の言葉が
欲しくって
わからずや 
キミは臆病者
私の気持ちなんか
知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

ゆるく繋いだこの手
降り止まないこの雨
途方にくれた二人
小さなこのトンネル
キミの顔を
見上げて
見つけたこの感情
頼りなくて温かい
遠くで
轟く雷が
キミの手を
強くぎゅっとさせた

世界は
モノクロのまま走る
大粒の雨 
地面を叩く
当たり前が
案外遠くって
わからずや 
キミは臆病者
私の気持ちなんか
知らないで
もっと強く
その手は
握れるのに
握れるのに

世界が
モノクロのまま走る
増してく激しさ 
二人ぼっち
言葉探し
またため息をついた
わからずや 
キミは臆病者
私の気持ちなんか
知らないで
もっと強く
その手で握りしめて

世界は
モノクロのまま走る
大粒の雨 
地面を叩く
当たり前の言葉が
欲しくって
わからずや 
キミは臆病者
私の気持ちなんか
知らないで
もっと強くその手で
握りしめて

その手でもっと
握りしめてよ
Totsuzen furidashita ame
Tsuchikemuri wo agete
Kono machi ni
Ochitekita
Gou gou oto tate
Kasa wo motanu
Hitotachi wa
Nurekisou
Seija no mure
Futari nagemeteta nda
Ate mo naku
Doko yuku?

Tohou ni kureru
Sekai no sumikko
Chiisa na
TONNERU ni tojikomotte
Tsuita tameiki
Akubi de kotaeru
KIMI no te wo
Tsuyoku gyutto nigitta

Sekai wa
MONOKURO no mama hashiru
Ootsubu no ame
Jimen wo tataku
Atarimae no kotoba ga
Hoshikutte
Wakarazuya
KIMI wa okubyou mono
Watashi no kimochi nanka
Shiranaide
Motto tsuyoku
Sono te de nigirishimete

Yuruku tsunaida kono te
Furiyamanai kono ame
Tohou ni kureta futari
Chiisa na kono TONNERU
KIMI no kao wo
Miagete
Mitsuketa kono kanjou
Tayorinakute atatakai
Tooku de
Todoroku kaminari ga
KIMI no te wo
Tsuyoku gyutto saseta

Sekai wa
MONOKURO no mama hashiru
Ootsubu no ame
Jimen wo tataku
Atarimae ga
Angai tookutte
Wakarazuya
KIMI wa okubyou mono
Watashi no kimochi nanka
Shiranaide
Motto tsuyoku
Sono te wa
Nigireru noni
Nigireru noni

Sekai ga
MONOKURO no mama hashiru
Mashiteku hageshisa
Futari bocchi
Kotoba sagashi
Mata tameiki wo tsuita
Wakarazuya
KIMI wa okubyou mono
Watashi no kimochi nanka
Shiranaide
Motto tsuyoku
Sono te de nigirishimete

Sekai wa
MONOKURO no mama hashiru
Ootsubu no ame
Jimen wo tataku
Atarimae no kotoba ga
Hoshikutte
Wakarazuya
KIMI wa okubyou mono
Watashi no kimochi nanka
Shiranaide
Motto tsuyoku sono te de
Nigirishimete

Sono te de motto
Nigirishimete yo
Hujan turun tak diduga,
menerbangkan gumpalan asap debu,
mengguyur seluruh kota ini
dan menimbulkan suara gemuruh
Orang-orang
yang tidak membawa payung
berlomba-lomba berteduh
agar tidak kebasahan
Kita berdua saling memandangi
kerumunan makhluk hidup itu
Tanpa tujuan,
ke mana kita akan menuju?

Di sudut dunia
yang membingungkan ini,
Kita terperangkap
di dalam terowongan kecil,
Napas keluhan yang kuembuskan,
kau jawab dengan menguap ngantuk
dan aku menggengam tanganmu
dengan begitu erat

Dunia tak berwarna ini
terus bergulir
Tetesan hujan deras
menghantam dan membasahi bumi
Aku menginginkan
kata-kata yang pasti darimu
Kau yang keras kepala itu
begitu pengecut
Kau bahkan
tak memikirkan perasaanku
Genggam lebih erat lagi jemariku
dengan tanganmu itu

Genggaman tangan kita
yang mulai merenggang
Hujan yang tak kunjung reda
Kita berdua yang kebingungan
di dalam terowongan kecil ini
Ketika kutatap wajahmu,
kutemukan debar perasaan ini,
tak dapat kuandalkan,
namun begitu hangat
Suara gemuruh petir dari kejauhan,
Kau membiarkanku
menggengam tanganmu dengan erat

Dunia tak berwarna ini
terus bergulir
Tetesan hujan deras
menghantam dan membasahi bumi
Hal sederhana yang kuinginkan,
ternyata begitu jauh dari harapan
Kau yang keras kepala itu
begitu pengecut
Kau bahkan
tak memikirkan perasaanku
Padahal sekarang aku sudah bisa
menggengam tanganmu itu
lebih erat lagi,
lebih erat lagi

Dunia tak berwarna ini
terus bergulir
Gejolak di antara
kita berdua semakin memuncak
Kucoba mencari
kata pemecah suasana,
namun aku malah mengeluh lagi
Kau yang keras kepala itu
begitu pengecut
Kau bahkan tak memikirkan perasaanku
Genggam lebih erat lagi jemariku
dengan tanganmu itu

Dunia tak berwarna ini
terus bergulir
Tetesan hujan deras
menghantam dan membasahi bumi
Aku menginginkan
kata-kata yang pasti darimu
Kau yang keras kepala itu
begitu pengecut
Kau bahkan
tak memikirkan perasaanku
Genggam lebih erat lagi jemariku
dengan tanganmu itu

Genggamlah lebih erat lagi jemariku
dengan tanganmu itu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.