DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Yuya Matsushita - Hallucination Lyrics

Fufufu, pas denger ini lagu, 
kok ada rasa nyesek 
kayak abis makan kupu-kupu (lol apa ini)
Sama kayak waktu dengar 
Bird ED Kuroshitsuji, 
eh taunya ini lagu 
Musical Kuroshitsuji, toh
Pantesaaaan XDD
[2015.08.06]
Hallucination Lyrics
Hallucination 歌詞
Lirik Lagu Hallucination
Kanji Romanized Indonesian
Hallucination
松下優也

作詞:森雪之丞
作曲:中村 仁

欺くには 遅すぎて
囁くには 愚かすぎて
その想いを月に映し
夜を渡る

人はみんな 絶望の
カゴの中で 暮らす小鳥
誰かが鍵壊さないと
飛べない

触れてすぐに 剥がす唇
これは妄想(ゆめ)
いつもの妄想(ゆめ)
波のように 抱き寄せられて
運命が崩れゆく音を聞く
何度も見た妄想(ゆめ)
でも今夜は….

白か黒か
 決めるより
求めあって 
失うより
哀しくても
今の方が
不幸じゃない

輪廻という 
マヤカシを
信じるなら 
せめて次は
傷が痛む季節のない
異国(どこか)で

絡めながら 迷う指先
それは罪?それとも罠?
氷だった 
胸の炎が
溶けだして燃えだして
瞳(め)を閉じる
何度も見た妄想(ゆめ)
でも今夜は….

妄想(ゆめ)じゃないことを
戻れないことを
二人知ってしまった
怖れていたもの
それはきっと
待ち焦がれた光が
造る影

触れてすぐに 剥がす唇
そしてまた そっと触れて
波のように 抱きしめあって
運命が崩れゆく音を聞く

絡めながら 迷う指先
それは罪? それとも罠?
氷だった 
胸の炎が
溶けだして燃えだして
瞳(め)を閉じる
何度も見た妄想(ゆめ)
でも今夜は….
Hallucination
Matsushita Yuya

Lyricist: Mori Yukinojo
Composer: Nakamura Jin

Azamoku ni wa oso sugite
Sasayaku ni wa oroka sugite
Sono omoi wo tsuki ni utsushi
Yoru wo wataru

Hito wa minna zetsubou no
KAGO no naka de kurasu kotori
Dareka ga kagi kowasanai to
Tobenai

Furete sugu ni hagasu kuchibiru
Kore wa yume 
Itsumo no yume
Nami no youni idaki yoserarete
Unmei ga kuzure yuku oto wo kiku
Nando mo mita yume
Demo konya wa...

Shiro ka kuro ka 
Kimeru yori
Motome atte 
Ushinau yori
Kanashikute mo 
Ima no hou ga 
Fukou janai

Rinne toiu 
MAYAKASHI wo
Shinjiru nara 
Semete tsugi wa
Kizu ga itamu kisetsu no nai
Dokoka de

Karame nagara mayou yubisaki
Sore wa tsumi? Soretomo wana?
Koori datta 
Mune no honoo ga
Tokedashite moe dashite 
Me wo tojiru
Nando mo mita yume
Demo konya wa...

Yume janai koto wo
Modorenai koto wo
Futari shitte shimatta
Osorete ita mono
Sore wa kitto
Machi kogareta hikari ga 
Tsukuru kage

Furete sugu ni hagasu kuchibiru
Soshite mata sotto furete
Nami no youni dakishime atte
Unmei ga kuzure yuku oto wo kiku

Karame nagara mayou yubisaki
Sore wa tsumi? Soretomo wana?
Koori datta 
Mune no honoo ga
Tokedashite moe dashite
Me wo tojiru
Nando mo mita yume
Demo konya wa...
Hallucination
Yuya Matsushita

Lyricist: Yukinojo Mori
Composer: Jin Nakamura

Sudah begitu terlambat untuk memperdaya dirimu
Dan terlalu bodoh untuk berbisik ke telingamu
Rasa itu terpantul di atas rembulan
dan melintasi malam

Setiap insan adalah burung kecil
yang hidup di dalam sangkar keputus-asaan
Tak'kan pernah bisa terbang bebas
jika tak ada yang meremukkan kuncinya

Bibirmu yang luruh begitu kusentuh
Semua ini adalah halusinasi,
Halusinasi yang sering kujumpai dalam mimpi
Mendekapku bagaikan deburan ombak
dan kudengarkan desir kehancuran takdir
Itulah mimpi halusinasi yang sering kulihat,
namun malam ini semua berbeda...

Meskipun menentukan 
mana yang hitam atau putih
Meskipun saling mendambakan 
kemudian kehilangan
adalah hal yang menyedihkan, 
namun dibanding itu, keadaan sekarang ini
tidakkah jauh lebih menyakitkan?

Jika kau percaya 
pada kepalsuan yang bernama siklus samsara
Setidaknya, di kehidupan selanjutnya
Biarkanlah kita terlahir kembali, 
di dunia lain entah di mana
yang tidak mengenal musim penuh luka

Saling menggengam, jemari yang kebingungan
Inikah dosa? Ataukah tipu daya?
Kobaran api dalam dada 
yang telah menjadi es beku
kini melebur dan kian membara
Itulah mimpi halusinasi yang sering kulihat,
ketika kututup mata, 
namun malam ini semua berbeda...

Semua itu bukanlah halusinasi
Kita tak'kan bisa kembali lagi
Kita berdua akhirnya menyadari
Hal yang paling kita takuti,
Pasti, tidak salah lagi
adalah bayangan hitam yang tercipta
di balik terang cahaya yang kita damba

Bibirmu yang luruh begitu kusentuh
Dan perlahan, kembali kusentuh
Kita saling mendekap bagaikan deburan ombak
dan kudengarkan desir kehancuran takdir

Saling menggengam, jemari yang kebingungan
Inikah dosa? Ataukah tipu daya?
Kobaran api dalam dada 
yang telah menjadi es beku
kini melebur dan kian membara
Itulah mimpi halusinasi yang sering kulihat, 
ketika kututup mata, 
namun malam ini semua berbeda...
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.