DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Kalafina - Manten Lyrics

Manten Lyrics
満天 歌詞
Lirik Lagu Manten
Kanji Romanized Indonesian
満天
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記
 
静かに瞬く
星たちの散り逝く空
届かぬ祈りが
天と地を満たしてた

細い枝に光るのは
咲き忘れた未来
まだ名残惜しそうに
蕾を落とした

ほら、もう時は満ちて
実る黄金の果実
その手で摘み取るだけで
世界は終わるから

穢れぬものとして
降る雪の白さは
温もりを知れば
消えてしまうの
奇麗な夢だけが
貴方を切り裂いた
冷たい瞳の
優しさと真実

激しく瞬く
星たちは
天に背いて
仇なす祈りが
この空を墜とすまで

私を弔う為の
花束はいらない
心が潰えぬうちに
願いを叶えて

見届けてみたい
人の望みが
燦々と光に
満ちる時を

翼を欲しがって
誰もが泣いていた
命が奏でる
満天のコーラス

焼け焦げた願いが
空を
抉じ開ける頃に
懐かしい故郷は
きっと花の盛りでしょう

激しく瞬く
星たちの夢の跡

安らぎのあると
人の言う
最果てまで
月影優しく
行く路を教えてよ

静かに
瞬く星たちの
祈りの空
貴方の叫びで
この夢が終わるまで
Manten
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer:  Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Shizuka ni matataku
Hoshitachi no chiriyuku sora
Todokanu inori ga
Ten to chi wo mitashiteta

Hosoi eda ni hikaru no wa
Sakiwasureta mirai
Mada nagorioshisou ni 
Tsubomi wo otoshita

Hora, mou toki wa michite
Minoru kin no kajitsu
Sono te de tsumitoru dake de
Sekai wa owaru kara

Kegarenu mono to shite 
Furu yuki no shirosa wa
Nukumori wo shireba
Kiete shimau no
Kirei na yume dake ga 
Anata wo kirisaita
Tsumetai hitomi no 
Yasashisa to shinjitsu

Hageshiku matataku 
Hoshitachi wa 
Ten ni somuite
Adanasu inori ga
Kono sora wo otosu made

Watashi wo tomurau tame no
Hanataba wa iranai
Kokoro ga tsuienu uchi ni
Negai wo kanaete

Mitodokete mitai
Hito no nozomi ga
Sansan to hikari ni 
Michiru toki wo

Tsubasa wo hoshigatte 
Dare mo ga naiteita
Inochi ga kanaderu
Manten no KOORASU

Yakekogeta negai ga
Sora wo 
Kojiakeru koro ni
Natsukashii kokyou wa
Kitto hana no sakari deshou

Hageshiku matataku 
Hoshitachi no yume no ato

Yasuragi no aru to 
Hito no iu
Saihate made
Tsukikage yasashiku
Yuku michi wo oshiete yo

Shizuka ni matataku 
Hoshitachi no
Inori no sora
Anata no sakebi de
Kono yume ga owaru made
Seluruh Langit
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Dalam sepi, bintang gemintang bertaburan 
dan berkelap-kelip di langit
Harapan yang tak tersampaikan
telah memenuhi surga dan bumi
 
Yang bersinar di batang kering itu adalah
masa depan yang lupa bersemi
dan masih menyesal 
telah menggugurkan kuncupnya

Lihatlah, sudah tiba waktunya
buah emas itu telah matang
Hanya dengan memetiknya dengan tanganmu
Dunia akan berakhir
 
Putihnya salju yang berguguran
sebagai sesuatu yang tak mengenal noda
Semakin ia terjamah oleh kehangatan,
ia akan semakin melebur sirna
Mimpi indahlah yang akan 
menghancurkanmu hingga berkeping-keping
Di balik tatapan mata yang dingin
tersembunyi kasih sayang dan kenyataan

Bintang gemintang 
yang berkelip dengan terangnya
akan terus menentang sang surga
Hingga doa yang penuh dengan dendam
menjatuhkan langit ini

Aku tak perlu rangkaian bunga
atas dukacita kepergianku
Kabulkan sajalah harapanku
selagi hatiku masih belum sirna

Kuingin melihatnya sendiri
Saat-saat ketika harapan manusia
terpenuhi dengan
cahaya yang begitu terang

Mendambakan sepasang sayap
Semua orang menangis
Kehidupan tengah mengalunkan irama
Paduan suara yang memenuhi langit luas ini 

Ketika harapan yang hangus terbakar
melubangi angkasa
Kampung halaman yang kurindukan
pasti sedang dikunjungi 
oleh musim bunga bersemi

Bayang-bayang impian bintang gemintang
yang berkelap kelip dengan terangnya
 
Orang berkata, 
bahwa tempat yang damai itu ada
Wahai cahaya rembulan,
tuntunlah jalanku hingga menuju ke sana
hingga mencapai ujung yang terjauh

Dalam sepi, 
bintang gemintang terus berkelap-kelip
di atas langit harapan
Hingga mimpi ini berakhir
dengan teriakanmu
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.