Hanatan - Sarishinohara Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Sarishinohara Lyrics
サリシノハラ 歌詞
Lirik Lagu Sarishinohara
 
Romanized Kanji Indonesian
Sarishinohara
Hanatan

Lyricist: Mikito-P
Composer: Mikito-P
Arrangement: Mikito-P

Taitei no koto ja kujikenai 
Boku wa kimi to tomo ni aru
Shumatsu kaisatsu no mukou 
Ginga ittousei no kagayaki

Zaregoto nante mushi shina yo
Hito wa HIYORIMI nanda shou ga nai
Rokujuu chou no saibou kakeru kimi no kaikan wo

Misete kure

Atarashii tobira no mae de 
Hitori de samishikunai kana
Isso shinitai nante
Omotteru no kana
Soredemo kimi ga suki da yo
Donna ni yogoreta mirai demo
Kakushitai kako ga atte mo

Taitei no koto ja kudakenai 
Boku wa kimi to tomo ni aru shi
Saizenretsu de te wo furu yo 
Tonai ittousei no egao ni

Naimono datte nedari na yo
Kimi wa donyoku nanda shouganai
Rokujuu chou no saibou kakeru kimi no ayausa wo

Ikashite kure

Nekomimi tsuketeta kimi no
FURIRU no EEPURON DORESU
Aa koi no tameiki wa 
Kisetsu wo koete
Doredake kimi wo nugasete 
Gamen ni KISU shite mite mo
Tada majiwaranai me to me

Omotta ijou ni kimi no me ha
Emono karu you na surudoi metsuki da
Omotta ijou ni sono kata ha
Ura mo omote mo shoujo wo kiwameteta

Yatto kimi ni aeta noni
Hagasareru made toki ga hyakubaisoku da
Sawaritai sawaritai mou ichido
Kimi no yawai te no hira ni

Atarashii tobira no mae de
Hitori de samishikunai kana
Isso shinitai nante 
Omotteru no kana
Soredemo kimi ga suki da yo
Donna ni yogoreta mirai demo
Kamawanai kara

Nee boku wa koko da yo 
Donna ni chiisana sonzai demo
Kimi ga okashita ayamachi ni 
Sashikorosarete shimatte mo

Koko ni iru kara ne
サリシノハラ
花たん

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP 

大抵の事じゃ挫けない 
僕は君と共にある
週末改札の向こう 
銀河一等星の輝き

戯言なんて無視しなよ
人はヒヨリミなんだ しょうがない
60兆の細胞×君の快感を

見せてくれ

新しいトビラの前で 
独りで寂しくないかな
いっそ 死にたいなんて 
思ってるのかな
それでも君が好きだよ 
どんなに汚れた未来でも
隠したい過去があっても

大抵の事じゃ砕けない 
僕は君と共にあるし
最前列で手をふるよ 
都内一等星の笑顔に

ないものだって強請りなよ
君は貪欲なんだ しょうがない
60兆の細胞×君の危うさを

生かしてくれ

ネコミミつけてた君の 
フリルのエプロンドレス
嗚呼 恋のタメイキは 
季節を越えて
どれだけ君を脱がせて 
画面にキスしてみても
ただ 交わらない 目と目

思った以上に 君の目は
獲物狩るような 鋭い眼つきだ
思った以上に その肩は
裏も表も少女を極めてた

やっと君に会えたのに 
剥がされるまで時が100倍速だ
触りたい 触りたいよ もう一度
君の軟い(やわい)手の平に

新しいトビラの前で 
独りで寂しくないかな
いっそ 死にたいなんて 
思ってるのかな
それでも君が好きだよ 
どんなに汚れた未来でも
構わないから

ねえ 僕はここだよ 
どんなに小さな存在でも
君が犯した過ちに 
刺し殺されてしまっても

ここにいるからね
Distant Fields
Hanatan

Lyricist: Mikito-P
Composer: Mikito-P
Arrangement: Mikito-P

Aku tak’kan mudah menyerah karena hal sederhana
yang kita alami bersama
Akhir pekan, di depan loket tiket,
Kau adalah bintang paling terang di seluruh galaksi

Abaikan saja segala omong kosong itu
Mau bagaimana lagi, manusia itu makhluk yang egois
Enam puluh miliar sel tubuh berlipat ganda bersama kebahagiaanmu

Perlihatkan padaku

Apakah kau tak kesepian,
berdiri sendirian di depan pintu yang baru?
Apakah kau juga berpikir,
lebih baik mati saja?
Meskipun begitu, aku akan tetap menyukaimu
Tak peduli seburuk apa masa depan yang menunggu,
Tak peduli meski ada masa lalu yang ingin kau sembunyikan

Aku tak’kan hancur hanya karena hal sederhana
yang kita alami bersama
Aku duduk di kursi kereta baris depan, melambaikan tangan padamu
dengan senyuman bagaikan bintang paling terang di tengah ibukota

Jangan terus meminta padaku hal yang mustahil
Mau bagaimana lagi, kau memang orang yang serakah
Enam puluh miliar sel tubuh berlipat ganda bersama keraguanmu

Bangkitkanlah

Kau yang mengenakan apron berenda
dan memakai bando kucing
Aa keluh kesah cinta
yang bergulir melampaui musim
Tak peduli berapa helai pakaian kau tanggalkan
bahkan meski kucoba mencium layar
Pandangan mata kita tak’kan pernah bertemu

Di luar bayanganku, matamu itu
Begitu tajam bagaikan mengincar mangsa
Di luar bayanganku. bahumu itu, baik depan maupun belakang
melebihi seorang gadis pada umumnya

Meski akhirnya aku bisa bertemu denganmu
Namun sang waktu terkoyak seratus kali lebih cepat
Kuingin menyentuh, merasakan sekali lagi
Kelembutan telapak tanganmu

Apakah kau tak kesepian,
berdiri sendirian di depan pintu yang baru?
Apakah kau juga berpikir,
lebih baik mati saja?
Meskipun begitu, aku akan tetap menyukaimu
Tak peduli seburuk apa masa depan yang menunggu,
Aku sama sekali tak keberatan

Hei, aku ada di sini
Tak peduli seberapa kecilnya keberadaanku bagimu
Tak peduli kesalahan yang telah kau perbuat
akan menusukku hingga mati

Aku selalu ada di sini



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...