DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Hanatan - Sarishinohara Lyrics

Sarishinohara Lyrics
サリシノハラ 歌詞
Lirik Lagu Sarishinohara
Kanji Romanized Indonesian
サリシノハラ
花たん

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP 

大抵の事じゃ
挫けない 
僕は君と共にある
週末改札の向こう 
銀河一等星の
輝き

戯言なんて無視しなよ
人はヒヨリミなんだ 
しょうがない
60兆の細胞×
君の快感を

見せてくれ

新しいトビラの前で 
独りで
寂しくないかな
いっそ 死にたいなんて 
思ってるのかな
それでも
君が好きだよ 
どんなに汚れた未来でも
隠したい過去があっても

大抵の事じゃ
砕けない 
僕は君と共にあるし
最前列で手をふるよ 
都内一等星の笑顔に

ないものだって強請りなよ
君は貪欲なんだ 
しょうがない
60兆の細胞×
君の危うさを

生かしてくれ

ネコミミつけてた君の 
フリルのエプロンドレス
嗚呼 恋のタメイキは 
季節を越えて
どれだけ君を脱がせて 
画面にキスしてみても
ただ 交わらない 目と目

思った以上に 君の目は
獲物狩るような 
鋭い眼つきだ
思った以上に その肩は
裏も表も少女を極めてた

やっと君に会えたのに 
剥がされるまで
時が100倍速だ
触りたい 触りたいよ もう一度
君の軟い(やわい)手の平に

新しいトビラの前で 
独りで
寂しくないかな
いっそ 死にたいなんて 
思ってるのかな
それでも君が好きだよ 
どんなに汚れた未来でも
構わないから

ねえ 
僕はここだよ 
どんなに小さな存在でも
君が犯した過ちに 
刺し殺されてしまっても

ここにいるからね
Sarishinohara
Hanatan

Lyricist: Mikito-P
Composer: Mikito-P
Arrangement: Mikito-P

Taitei no koto ja 
Kujikenai 
Boku wa kimi to tomo ni aru
Shumatsu kaisatsu no mukou 
Ginga ittousei no 
Kagayaki

Zaregoto nante mushi shina yo
Hito wa HIYORIMI nanda 
Shouganai
Rokujuu chou no saibou kakeru
Kimi no kaikan wo

Misete kure

Atarashii tobira no mae de 
Hitori de 
Samishikunai kana
Isso shinitai nante
Omotteru no kana
Soredemo 
Kimi ga suki da yo
Donna ni yogoreta mirai demo
Kakushitai kako ga atte mo

Taitei no koto ja 
Kudakenai 
Boku wa kimi to tomo ni aru shi
Saizenretsu de te wo furu yo 
Tonai ittousei no egao ni

Naimono datte nedari na yo
Kimi wa donyoku nanda 
Shouganai
Rokujuu chou no saibou kakeru
Kimi no ayausa wo

Ikashite kure

Nekomimi tsuketeta kimi no
FURIRU no EEPURON DORESU
Aa koi no tameiki wa 
Kisetsu wo koete
Doredake kimi wo nugasete 
Gamen ni KISU shite mite mo
Tada majiwaranai me to me

Omotta ijou ni kimi no me ha
Emono karu you na 
Surudoi metsuki da
Omotta ijou ni sono kata ha
Ura mo omote mo shoujo wo kiwameteta

Yatto kimi ni aeta noni
Hagasareru made 
Toki ga hyakubaisoku da
Sawaritai sawaritai mou ichido
Kimi no yawai te no hira ni

Atarashii tobira no mae de
Hitori de 
Samishikunai kana
Isso shinitai nante 
Omotteru no kana
Soredemo kimi ga suki da yo
Donna ni yogoreta mirai demo
Kamawanai kara

Nee 
Boku wa koko da yo 
Donna ni chiisana sonzai demo
Kimi ga okashita ayamachi ni 
Sashikorosarete shimatte mo

Koko ni iru kara ne
Distant Fields
Hanatan

Lyricist: Mikito-P
Composer: Mikito-P
Arrangement: Mikito-P

Aku tak’kan mudah menyerah 
karena hal sederhana
yang kita alami bersama
Akhir pekan, di depan loket tiket,
Kau adalah bintang paling terang 
di seluruh galaksi

Abaikan saja segala omong kosong itu
Mau bagaimana lagi, 
manusia itu makhluk yang egois
Enam puluh miliar sel tubuh 
berlipat ganda bersama kebahagiaanmu

Perlihatkan padaku

Apakah kau tak kesepian,
berdiri sendirian di depan pintu yang baru?
Apakah kau juga berpikir,
lebih baik mati saja?
Meskipun begitu, aku akan tetap menyukaimu
Tak peduli seburuk apa 
masa depan yang menunggu,
Tak peduli meski ada masa lalu 
yang ingin kau sembunyikan

Aku tak’kan hancur hanya karena hal sederhana
yang kita alami bersama
Aku duduk di kursi kereta baris depan, 
melambaikan tangan padamu dengan senyuman 
bagaikan bintang paling terang di tengah ibukota

Jangan terus meminta padaku hal yang mustahil
Mau bagaimana lagi, 
kau memang orang yang serakah
Enam puluh miliar sel tubuh 
berlipat ganda bersama keraguanmu

Bangkitkanlah

Kau yang mengenakan apron berenda
dan memakai bando kucing
Aa keluh kesah cinta
yang bergulir melampaui musim
Tak peduli berapa helai pakaian kau tanggalkan
bahkan meski kucoba mencium layar
Pandangan mata kita tak’kan pernah bertemu

Di luar bayanganku, matamu itu
Begitu tajam bagaikan mengincar mangsa
Di luar bayanganku. 
bahumu itu, baik depan maupun belakang
melebihi seorang gadis pada umumnya

Meski akhirnya aku bisa bertemu denganmu
Namun sang waktu terkoyak 
seratus kali lebih cepat
Kuingin menyentuh, merasakan sekali lagi
Kelembutan telapak tanganmu

Apakah kau tak kesepian,
berdiri sendirian di depan pintu yang baru?
Apakah kau juga berpikir,
lebih baik mati saja?
Meskipun begitu, aku akan tetap menyukaimu
Tak peduli seburuk apa 
masa depan yang menunggu,
Aku sama sekali tak keberatan

Hei, aku ada di sini
Tak peduli seberapa kecilnya 
keberadaanku bagimu
Tak peduli kesalahan yang telah kau perbuat
akan menusukku hingga mati

Aku selalu ada di sini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.