DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

EGOIST - Fallen Lyrics

Home > Singer > EGOIST > Fallen Lyrics
Fallen 歌詞
Fallen Lyrics
Lirik Lagu Fallen
Song Details
Fallen
Terjatuh
EGOIST (chelly)
作詞・作曲:
ryo (supercell)
Lyricist・Composer:
ryo (supercell)
アニメAnime
サイコパス 2 
エンディングテーマ
Psycho-Pass 2
Ending Theme Song 02
Support The Artist(s) via:
Kanji Romanized Indonesian
All is calm
All is bright
囁く天使は
堕ちて
優しく食むわ 
あなたの全てを
It's my guilty

気づく
目を見開いてる
仄青い混凝土
冷たく私を
Call my name
and give me a kiss
そして抱きしめて
あなたのいない
その体で

吐き出した
その生命(いのち)は
まだ形を
残しているわ
紅く鮮やかな
永遠が見えて
隣でそれは歌いだす
What was I born for
ねえ 私を愛して
離さないから

Hello mmmmmyyyyy
name iiiiiiiisssss

焼けつくような
渇き
癒されず
啜る(すする)
緋色に染まって
私を
あざ笑う この手

やがて
音も聞こえない
息を潜めたの
その目の
涙に
Call my name
and give me a kiss
まだ引き返せるの?
血も匂わない
その体で

剥離した
その硝子(ガラス)を
潰して
滴る(したたる)まま
飲み込んだ
鮮やかな
永遠が見えて
隣で
それは歌いだす
What was I born for
ねえ 
私を
愛してくれると言うの?

それが
私を呼ぶたび
反応える(こたえる)
本能に
この身を委ねて
Call my name
and give me a kiss
そして抱きしめて
あなたのいない
その体で

欠片(かけら)になるまで
愛して
吐き出した
その生命(いのち)は
まだ形を
残しているわ
紅く鮮やかな
永遠が見えて
隣で
それは歌いだす
What was I born for
ねえ 私を愛して
満たされるまで
私の全てが
綻ぶまで
All is calm
All is bright
Sasayaku tenshi wa
Ochite
Yasashiku kumu wa
Anata no subete wo
It’s my guilty

Kizuku
Me wo mihiraiteru
Hono aoi KONKURIITO
Tsumetaku watashi wo
Call my name
and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai
Sono karada de

Hakidashita
Sono inochi wa
Mada katachi wo
Nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na
Eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Hanasanai kara

Hello mmmmmyyyyy
name iiiiiiiisssss

Yaketsuku youna
Kawaki
Iyasarezu
Susuru
Hi-iro ni somatte
Watashi wo
Azawarau kono te

Yagate
Oto mo kikoenai
Iki wo hisometa no
Sono me no
Namida ni
Call my name
and give me a kiss
Mada hikikaeseru no?
Chi mo niowanai
Sono karada de

Hakuri shita
Sono GARASU wo
Tsubushite
Shitataru mama
Nomikonda
Azayaka na
Eien ga miete
Tonari de
Sore wa utaidasu
What was I born for
Nee
Watashi wo
Aishite kureru to iu no?

Sore ga
Watashi wo yobu tabi
Kotaeru
Honnou ni
Kono mi wo yudanete
Call my name
and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai
Sono karada de

Kakera ni naru made
Aishite
Hakidashita
Sono inochi wa
Mada katachi wo
Nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na
Eien ga miete
Tonari de
Sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Mitasareru made
Watashi no subete ga
Hokorobu made
Segalanya begitu tenang
Segalanya begitu terang
Malaikat yang berbisik itu
tengah terjatuh
Perlahan melahap dirimu,
dan seluruh ragamu
Semua itulah dosaku

Kusadari,
kubuka lebar mataku
Beton berwarna biru muda
dengan dingin,
memanggil namaku
dan menciumku
Kemudian memelukku
dengan tubuhmu
yang tak berjiwa itu

Jiwa yang
kau muntahkan itu
masih saja memiliki wujud
Kubisa melihat keabadian
yang merah membara
dan ia mulai bernyanyi
di sebelahku
Untuk apa aku dilahirkan
Hei, cintailah aku
dan jangan lepaskan ragaku

Hello mmmmmyyyyy
name iiiiiiiisssss

Kuisap cairan ini,
namun tak jua terobati,
rasa haus yang seolah
membakar raga ini
Terselimuti merah menyala
Tangan ini pun,
sedang mentertawakanku

Akhirnya kubahkan
tak bisa mendengar bunyi
Kutahan napasku
di atas air mata
yang menetes dari matamu
Panggillah namaku
dan cium bibirku
Bisakah kubawa dirimu kembali?
Dengan ragamu yang
tak berbau darah sama sekali

Kuhancurkan
kepingan kaca
yang tercerai berai itu
dan meneguknya
dalam bentuk cairan
Kubisa melihat
keabadian yang membara
dan ia mulai bernyanyi
di sebelahku
Untuk apa aku dilahirkan
Hei,
katanya kau akan
memberikan cinta kepadaku?

Setiap kali
ia memanggilku,
kujawab dengan insting
Kuserahkan segalanya
pada raga ini
Panggillah namaku
dan cium bibirku
kemudian peluk aku
dengan tubuhmu
yang tak berjiwa itu

Cintai aku
hingga kuhancur
berkeping-keping
Jiwa yang
kau muntahkan itu
masih saja memiliki wujud
Aku bisa melihat keabadian
yang merah membara
dan ia mulai bernyanyi
di sebelahku
Untuk apa aku dilahirkan
Hei, cintailah aku
hingga aku terpuaskan
hingga seluruh ragaku
koyak tercerai berai
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.